IS IN A COMA in French translation

[iz in ə 'kəʊmə]
[iz in ə 'kəʊmə]
est dans le coma
be in a coma

Examples of using Is in a coma in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But samantha's in a coma and her parents have an alibi.
Mais Samantha est dans le coma et ses parents ont un alibi.
I thought you said that little girl was in a coma.
Je croyais que tu avais dit que la petite fille est dans le coma.
But he can't do it,'cause he's in a coma.
Mais il ne peut pas le faire, car il est dans le coma.
Other than the fact that my dad's in a coma.
Autre que le fait que mon père est dans le coma.
Lois can't answer any of her questions. She's in a coma.
Lois ne peut pas répondre à des questions, elle est dans le coma.
You went and saw her and now she's in a coma.
Tu es allée la voir et maintenant, elle est dans le coma.
Don't you know his mom's in a coma?!
Tu ne sais pas que sa mère est dans le coma?
And justice isn't only blind… it's in a coma.
Et que la justice n'est pas seulement aveugle… elle est dans le coma.
Have you been in a coma?
T'as été dans le coma ou quoi?
Been in a coma ever since.
This poor lady was in a coma for two weeks Prior to her death.
Cette pauvre femme était dans le coma pendant deux semaines avant sa mort.
He could well be in a coma.
Il peut être dans le coma.
I was in a coma.
J'étais dans le comas.
You were in a coma, huh?
Vous étiez dans le coma, hummm?
Eugene, you were in a coma for four years.
Eugene, tu étais dans le coma quatre ans.
While I was in a coma?
Pendant que j'étais dans le coma?
Apparently, I'm in a coma.
Apparemment, je suis dans le coma.
And I'm in a coma.
Et je suis dans le coma.
No. You're in a coma and you're in the I.C. U.
Vous êtes dans le coma et vous êtes dans le I.C.U.
Maybe you were in a coma.
Et si tu étais dans le coma?
Results: 66, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French