IT STOOD in French translation

[it stʊd]
[it stʊd]
il était
be
il s'établissait
il se trouvait
he will be found
il se situait
elle s'élevait
il est
be
il se trouve
he will be found

Examples of using It stood in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is where it stood.
C'est ici qu'il se tenait.
Paragraph(2) was left as it stood.
Le paragraphe(2) a été maintenu en l'état.
One delegation stated it preferred the language as it stood.
Une délégation a déclaré qu'elle aurait préféré maintenir le libellé en l'état.
Mr. EL SHAFEI said he was in favour of retaining the sentence as it stood.
EL SHAFEI est favorable au maintien de la phrase telle qu'elle est.
In 2008 it stood at 3.85 billion,
En 2008, il était de 3.85 milliards
While she could accept the report as it stood, it should be for the Committee to adopt it at the current session.
Elle peut accepter le rapport tel qu'il se présente, mais il incombe au Comité de l'adopter à la présente session.
It stood at 2,376 in 2011
Il était de 2 376 en 2011
His delegation would support the amendment proposed in paragraph 23 as it stood, including the reference to article 17 undecies.
Sa délégation soutiendrait l'amendement proposé au paragraphe 23 tel qu'il se présente, y compris les références à l'article 17 undecies.
In 2016, for all employees it stood at 48% of the median wage, lower than most other OECD countries.
En 2016, il s'établissait tous salariés confondus à 48% du salaire médian, soit en-deçà du seuil appliqué par la plupart des autres pays de l'OCDE.
It stood at 6.5 per cent in 2006,
Il était de 6.5 pour cent en 2006,
His delegation could not support the text as it stood, and intended to propose a compromise text.
La délégation russe ne peut appuyer le texte tel qu'il est libellé, et a l'intention de proposer un texte de compromis.
It was concerned that this gap was considerably higher than in 2006, when it stood at 14.8 per cent.
Elle s'est déclarée préoccupée de ce que cet écart était considérablement plus important qu'en 2006, où il était de 14,8.
such a possibility already existed in the very language of the provision as it stood.
une telle possibilité existe déjà dans le texte même de la disposition tel qu'il se présente.
At the time, it stood on a peninsula connected to the mainland, connected through the church of Santa Maria del Portosalvo Holy Mary of the Safe Haven.
À l'époque, il se trouvait sur une presqu'île reliée à la terre par le biais de l'église de Santa Maria del Portosalvo Sainte Marie du Refuge.
Mrs. WARZAZI said that she could not agree to operative paragraph 3 of the draft resolution as it stood.
Mme WARZAZI ne peut accepter le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution tel qu'il est libellé.
Explore the site accompanied by a guide-interpreter to learn more about the shipyard as it stood around 1960.
Parcourez le site avec un guide-animateur qui vous fera découvrir l'histoire du Chantier maritime tel qu'il était vers 1960.
Phyletically it stood between Canis and the South American canines that would follow it..
Physiquement, il se trouvait entre Canis et les canidés sud-américains qui allaient le suivre.
Thailand stated that it stood ready to continue cooperating with Solomon Islands in the area of capacity-building of human resources in the public sector.
La Thaïlande a fait savoir qu'elle se tenait prête à continuer de coopérer avec les Îles Salomon au renforcement de capacités en termes de ressources humaines dans le secteur public.
all voiced their support for the Commission's draft as it stood.
appuient le texte de la CDI tel qu'il est libellé.
Since 2004, the budget of the Intervention Centre for Trafficked Women has been more than doubled in 2010 it stood at euro 480,000.
Depuis 2004, le budget du centre d'intervention pour les femmes victimes de la traite a plus que doublé en 2010, il était de 480 000 euros.
Results: 178, Time: 0.1075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French