IT WON'T BE ENOUGH in French translation

[it wəʊnt biː i'nʌf]
[it wəʊnt biː i'nʌf]
ça ne suffira pas
ce ne sera pas assez
ça ne sera pas suffisant

Examples of using It won't be enough in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can visit Porto in 2 days but it won't be enough.
Vous pouvez visiter Porto en 2 jours, ça ne sera pas suffisant pour tout voir.
It won't be enough knowing about the industry they are in
Cela ne sera pas suffisant de connaitre l'industrie dans laquelle votre employeur est
It won't be enough to feed us for a whole year,
Cela ne suffira pas à nous nourrir toute l'année
It won't be enough for physiotherapists to know how essential they are to optimizing Canadians' health.
Il ne suffit pas pour les physiothérapeutes de savoir à quel point ils sont essentiels pour l'optimisation de la santé des Canadiens.
However, for progress to happen, it won't be enough for Berlin to support the labour market reforms in France!
Et pourtant, pour avancer, il ne suffira pas que Berlin soutienne les réformes du marché du travail en France!
It's going to be necessary to mortgage Joncquières, but it won't be enough to pay your debts.
Il va falloir hypothéquer les Joncquières, mais ce ne sera pas suffisant pour payer vos dettes.
Newcastle scraped through with a win over Chelsea. But it won't be enough in itself.
Newcastle a arraché la victoire à Chelsea, mais ça ne suffira pas.
It's such a pity that I only have this life because it won't be enough for what I have programmed.
Quel dommage qu'il n'y en ait qu'une. Ça ne suffira pas pour mon programme.
No matter how many times I thank you for that, it won't be enough.
Peu importe combien de fois je vous remercierai, ce ne sera jamais suffisant.
I hope that's not the case, but… I'm more worried that if she does come, it won't be enough.
J'espère que si, mais… est-ce que ce sera assez?
It won't be enough to emerge victorious from your internal struggle;
Car il ne suffira pas de sortir vainqueur de sa lutte intérieure,
Even with what the government is proposing today in terms of parliamentary oversight, it won't be enough to address the particular issues relevant to CBSA in terms of refugee
Même avec ce que le gouvernement propose aujourd'hui en termes de contrôle parlementaire, il ne sera pas suffisant pour répondre aux questions particulières relatives à l'ASFC en matière d'arrestation
Not smaller because it will not be enough.
Pas moins large sinon ce ne sera pas assez ample.
It will not be enough to kill only tutankhamun.
Tuer Toutankhâmon ne sera pas suffisant.
It will not be enough.
Cela ne suffira pas.
It will not be enough to dissuade them from continuing their incursion into this galaxy.
Ce ne sera pas suffisant pour les dissuader de continuer leur incursion vers cette galaxie.
effectiveness of a service can diminish the cost per individual, it will not be enough to diminish the cost as a whole.
de l'efficacité d'un service peut diminuer le coût par personne, ce ne sera pas suffisant pour diminuer le coût dans son ensemble.
Nevertheless, we strongly believe that following the case and monitoring it will not be enough to obtain the release of Dr. Homa Hoodfar.
Néanmoins, nous croyons fermement que de suivre et surveiller le cas ne sera pas suffisant pour obtenir la libération de la Dr. Homa Hoodfar.
To achieve the goals, it will not be enough to prioritize the majority at the expense of the socially excluded few.
Pour atteindre les objectifs, il n'est pas suffisant de donner la priorité à la majorité aux dépens de quelques exclus sociaux.
A synthesis of research findings from Brazil and Tanzania However, it will not be enough to focus only on government regulation of workplaces.
Cependant, comme le montre la situation en Tanzanie, il ne suffit pas d'agir uniquement sur le plan de la réglementation gouvernementale des lieux de travail.
Results: 229693, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French