MUST BE SUBJECTED in French translation

[mʌst biː səb'dʒektid]
[mʌst biː səb'dʒektid]
doit subir
have to undergo
need to undergo
have to endure
have to have
to have to suffer
to have to go

Examples of using Must be subjected in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The money market funds that go largely unregulated as they move through the financial system must be subjected to tighter control.
Les fonds de placement qui échappent en grande partie à la réglementation au sein du système financier, doivent être soumis à des contrôles plus stricts.
The original funding mechanism had not proved reliable and must be subjected to a critical examination.
Le mécanisme de financement initial s'est avéré inefficace et doit faire l'objet d'un examen critique.
any work that is derived must be subjected to the same licence.
l'œuvre dérivée devra être soumise à la même licence.
Any evaluation of the permissibility of primate experiments must be subjected to an interdisciplinary review.
L'acceptabilité des expériences utilisant des primates doit impérativement faire l'objet d'une expertise interdisciplinaire.
ascertains which variables and assumptions must be subjected to detailed analysis in the Study.
qu'à préciser quelles variables et hypothèses doivent être assujetties à une analyse détaillée dans l'étude.
The lamp must be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes.
Le feu doit être soumis à un essai d'utilisation continue pendant une heure, après une période de réchauffement de 20 minutes,
Projects that use animal testing must be subjected to inspections carried out by national authorities
Les projets qui ont recours à l'expérimentation animale doivent faire l'objet d'une évaluation éthique
the Unit has decided to discontinue it because all the recommendations of the JIU, as approved by the General Assembly, must be subjected to a follow-up.
une fois qu'elles sont approuvées par l'Assemblée générale des Nations Unies, doivent faire l'objet d'un suivi.
Careful analysis of new technologies in fighting crime must be subjected to the same stringent evaluations as those applied to other social programmes,
L'analyse attentive des technologies nouvelles utilisées pour lutter contre le crime doit être soumise aux mêmes évaluations exigeantes que celles qui sont appliquées à d'autres programmes sociaux,
order under terms for dismissal of charges or probation, must be subjected to supervision by the social authorities.
d'une ordonnance de non-lieu ou de probation, doivent faire l'objet d'une surveillance par les services sociaux.
All such proposed changes must be subjected to tests of necessity, proportionality, minimality
Que toute modification de ce type doit être soumise à un examen visant à démontrer sa nécessité,
surgery hallways must be subjected to a more precise energy analysis because higher lighting levels are required in these areas due to their more exacting spatial and visual requirements.
les couloirs du bloc opératoire doivent être soumis à une analyse énergétique encore plus rigoureuse, car ici les exigences visuelles et spatiales impliquent un niveau d'intensité plus élevé.
Machines subject to industrial use that exceed the set number of work cycles during the validity of the warranty must be subjected to regular maintenance,
Les machines sujettes à un usage industriel qui dépassent le nombre de cycles fixé durant la période de garantie doivent être soumises à une révision périodique,
The production of each new approved type of child restraint system of categories"universal","semi-universal", and"restricted" must be subjected to production qualification tests.
La production de chaque nouveau type homologué de dispositifs de retenue pour enfants des catégories"universel","semiuniversel" et"usage restreint" doit être soumise à des essais de qualification.
national roads must be subjected to an impact assessment study.
d'une route nationale doivent être soumis au préalable à une étude d'impact.
as forming part of the helmet) must be subjected to production qualification tests.
partie du casque) doit être soumise à des essais de qualification de la production.
Palestinian imports must be subjected to a floor of Israeli rates.
les importations palestiniennes doivent être soumises aux taux minimums israéliens.
that any decision taken according to the Constitutional Court practice must be subjected to a hearing prior to becoming effective.
toute décision prise conformément à la pratique de la Cour constitutionnelle doit être soumise à débat avant de prendre effet.
if milk has a pH of less than 7.0, it must be subjected to a minimum temperature of 72 C for at least 15 seconds- high temperature-short time pasteurisation(HTST)-
le lait a un pH inférieur à 7,0, il doit être soumis à une température minimale de 72 C pendant au moins 15 secondes(pasteurisation à température élevée et courte durée)
Every vehicle type approved according to paragraph 9.1.2.1.1 must be subjected to a first inspection, by the competent Authority, according to the administrative provisions of the following paragraphs;
Tout véhicule ayant fait l'objet d'une homologation de type selon le paragraphe 9.1.2.1.1 doit être soumis à une première inspection par les Autorités compétentes,
Results: 63, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French