on a repositoryon a referentialon a model thaton a reference systemon a frameworkon a standard
sur une modélisation
Examples of using
On a model
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It is based on a model that serves as a basis for selfassessments of entity performance with respect to the Group's ten sustainable development commitments
Il repose sur un référentiel permettant à chaque entité d'autoévaluer ses performances au regard des dix engagements de développement durable du Groupe
a forerunner of Lennon's pacifism typified by the legendary‘bed-ins for peace', but with a proposal on a model closer to bed-out for peace.
cette pièce emblématique d'Aristophane, qui devance le pacifisme de Lennon incarné par le bed-inforpeace avec une proposition sur un modèle bed-outforpeace.
third largest losses computed. the VaR assessment is based on a model and a certain number of conventional assumptions whose main limitations are as follows.
elle correspond à la moyenne entre les deuxième et troisième plus grands risques évalués. la VaR repose sur un modèle et des hypothèses conventionnelles dont les principales limites sont les suivantes.
international labour standards date from an era prior to the explosion of agency work and are based on a model of permanent, direct employment that is rapidly being undermined.
les normes internationales du travail date d'une époque antérieure à l'explosion du travail intérimaire et se fondent sur un modèle d'emploi direct et permanent qui perd rapidement du terrain.
be associated with an estimation procedure based on a model, as is the case for inbound tourism expenditure.
être associée à une méthode d'estimation fondée sur un modèle, comme dans le cas des dépenses de tourisme récepteur.
Based on a model adopted by CAUDIT(CUCCIO's sister organization in Australia),
En s'appuyant sur le modèle australien adopté par le CAUDIT, le CUCCIO a
The author builds on a model of wealth distribution to include education
Pour répondre à la question, l'auteur intègre des choix de formation et de carrière à un modèle de répartition de la richesse,
A hedonic adjustment(based on a model that includes Cotton) therefore gives rise to quality adjustment,
L'application de la méthode hédoniste et l'utilisation d'un modèle qui inclut le coton entraînent un ajustement de qualité
agreement was reached on a model protocol that will improve the efficiency and strengthen the effectiveness of safeguards,
un accord a été trouvé concernant un modèle de protocole qui devrait renforcer l'efficacité des garanties internationales
In the draft for consultation, there is provision for a possible voluntary collective management based on a model under the name"extended collective licensing" that has already been successfully implemented in Scandinavian countries.
S'inspirant d'un modèle qui a déjà fait ses preuves dans les pays scandinaves sous le nom de« licence collective élargie», le projet soumis à la consultation prévoit la possibilité d'une gestion collective facultative.
The external evaluation was based on a model that distinguished between three target groups:
Le modèle sur lequel s'appuyait l'évaluation externe distinguait trois groupes-cibles:
In 1997, Dominica enacted legislation on education based on a model Education Act developed for the Organization of Eastern Caribbean States(OECS) countries as part of the Education Reform Strategy.
En 1997, la Dominique s'est dotée d'un texte législatif relatif à l'éducation qui s'inspire de la loi type sur l'éducation élaborée par les pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales dans le cadre de leur Stratégie de réforme de l'éducation.
Nevertheless, it was important to reach agreement on a model that would not result in chaos;
Il est toutefois important de convenir d'un modèle qui ne sera pas une source de chaos,
Many respondents suggested that the OECD should work on a model bilateral or multilateral co-operation agreement and on a model bilateral or multilateral agreement for the exchange of information.
Bon nombre de répondants émettent l'idée que l'OCDE devrait concevoir un modèle d'accord de coopération bilatéral ou multilatéral et un modèle d'accord bilatéral ou multilatéral pour l'échange d'informations.
the Rue des Dominicaines, began work on this statue based on a model by the sculptor Jean-Pierre Cortot.
artiste marseillais installé rue des Dominicaines de confectionner cette statue d'après un modèle réalisé par le sculpteur Jean-Pierre Cortot.
the Organization needed to agree on a model for how the United Nations should look in the future
l'Organisation doit s'accorder sur le modèle à adopter pour que les Nations Unies puissent adopter une démarche prospective
that is the laboratory positions them ahead of time on a model of the patient, and then a tray, made of silicone, is made around the brackets to hold the brackets in their ideal positions.
c'est à dire que le laboratoire les positionne sur le modèle et confectionne une clé en silicone autour des brackets pour les maintenir dans leur position idéale.
assigned to it by the programme of the thirteenth Government, are essentially based on a model, a goal and a means.
qui lui ont été attribués par le programme du treizième Gouvernement se composent essentiellement d'un modèle, d'un but et d'un moyen.
to the need to settle on a model of sustainable growth,
à la nécessité de mettre au point un modèle de croissance durable,
would book a writedown based on the market value- or if appropriate on a model- for this investment.
une réduction de valeur en fonction de la valeur de marché, ou le cas échéant de modèle, sur ce titre.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文