Examples of using
On the knowledge
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
As a result, this growing reliance on the knowledge economy further reduces reliance on traditionally-dominant sectors like natural resources
Par conséquent, cette dépendance croissante à l'économie du savoir réduit davantage la dépendance aux secteurs traditionnellement dominants, comme les ressources naturelles
NRC relies on the knowledge, skills, and abilities of its workforce as the driver for success.
Le CNRC doit son succès aux connaissances, aux compétences et aux capacités de son effectif.
Social Networking- We have drawn on the knowledge of northern youth since the establishment of our Circumpolar Young Leaders Program in 1999.
Réseautage social- Nous avons utilisé les connaissances des jeunes du Nord depuis l'établissement de notre programme Jeunes leaders circumpolaires en 1999.
It is also necessary to improve on the knowledge we have of that age,
Il est également nécessaire d'améliorer les connaissances que nous avons de cet âge,
Option consommateurs focused on the knowledge, attitudes and habits of low- income Canadian households that have a chequing account.
Option consommateurs s'est intéressée aux connaissances, aux attitudes et aux habitudes des ménages canadiens à faible revenu détenant un compte-chèques.
The process should draw on the knowledge and experience of national correspondents as well as of specialists in outlook studies;
Il faudrait à cet effet faire appel aux connaissances et à l'expérience des correspondants nationaux ainsi que des spécialistes des études sur les perspectives;
The secretariat draws regularly on the knowledge and experience of an informal network of contacts, whose contribution is acknowledged in the preface to the Annual Review.
Le secrétariat fait régulièrement appel aux connaissances et à l'expérience d'un réseau non institutionnalisé de contacts dont la contribution est mentionnée dans la préface de la Revue annuelle.
to whom he passed on the knowledge he received in Poland.
auxquels il transmet le savoir qu'il reçut en Pologne.
facilitators will pass on the knowledgeon localizing SDGs.
facilitateurs formés transmettront leur savoir sur la localisation des ODD.
The Board remains of the view that over-reliance on the knowledge of a few individuals presents a risk.
Le Comité reste d'avis qu'il est risqué de s'en remettre excessivement aux connaissances d'un petit nombre de personnes.
This is particularly true in an industry such as biotechnology that relies so heavily on the knowledge, capacity and abilities of its knowledge workers.
C'est particulièrement vrai dans le cas d'une industrie comme la biotechnologie qui dépend beaucoup des connaissances, des capacités et des compétences de ses travailleurs du savoir.
the requirements on the knowledge of local conditions;
les prescriptions concernant la connaissance des conditions locales;
What I have to say about Provence might be entitled:« A Short Treatise on the Knowledge of Things».
Ce que je veux écrire sur la Provence pourrait également s'intituler:« Petit traité de la connaissance des choses».
You told me to focus on the future, on the knowledge that I would get out.
Tu m'as dit de me focaliser sur le futur, dans la connaissance, que je partirai.
series of conferences and workshops, drawing on the knowledge of a range of Salvadoran professionals.
d'ateliers faisant appel aux connaissances d'un large éventail d'intellectuels salvadoriens.
The analysis of the repayment capacity should be based on the knowledge of the enterprise's activities.
L'analyse de la capacité de remboursement doit se faire suivant la connaissance des activités de l'entreprise.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文