Examples of using
Operating outside
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The recruitment of members of terrorist groups, operating outside the Greek borders,
Le recrutement de membres de groupes terroristes, opérant hors du territoire grec,
Are all the State party's agencies, when operating outside the State party's territory, under the obligation to respect the non-refoulement rule?
Tous les organismes de l'État partie sontils soumis à l'obligation, lorsqu'ils opèrent hors du territoire, de respecter la règle du nonrefoulement?
Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range.
Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures.
Organized crime networks continue to be a manifestation of counter-cultures operating outside the structures of established societies.
Les réseaux de crime organisé sont comme auparavant une manifestation de contre-cultures opérant hors des structures des sociétés établies.
in their capacity as Data Processors, operating outside of the European Union.
en leur qualité de responsables du traitement intervenant en dehors de l'Union européenne.
Requirements for certain vessels to have onboard a qualified ice navigator if operating outside the dates contained within the Zone/Date System.
Les exigences imposées à certains navires d'avoir à bord un navigateur qualifié dans les glaces s'ils évoluent en dehors des dates qui figurent dans le système de zones/dates.
As a reminder, comments related to such situations must be incorporated into the After Action Report when operating outside of the Zone/ Dates.
Il ne faut pas oublier d'inclure dans le rapport postérieur aux opérations les commentaires relatifs à une telle situation lorsqu'on navigue à l'extérieur du système des zones et des dates.
Control over Namibian-flag fishing vessels operating outside Namibian waters is ensured through the requirement for a specific licence.
Un contrôle est assuré sur les navires de pêche battant pavillon namibien et opérant hors des eaux namibiennes grâce à l'exigence d'un permis spécial.
there were only seven service providers operating outside of major urban centres.
seuls sept fournisseurs de services étaient présents à l'extérieur des principaux centres urbains.
It may also be processed by staff operating outside the EEA who work for us
Elles peuvent aussi être traitées par des équipes opérant en dehors de l'EEE, qui travaillent pour nous
Governments that control armed groups operating outside their own borders should take full responsibility for human rights violations,
Les gouvernements qui contrôlent des groupes armés opérant en dehors de leur territoire doivent assumer la pleine responsabilité des violations des droits de l'homme,
humanitarian assistance organizations operating outside ECOMOG-controlled areas suffered serious losses when much of their equipment was looted by warring factions.
les organisations d'aide humanitaire opérant à l'extérieur des zones contrôlées par l'ECOMOG ont subi de lourdes pertes lorsque les factions belligérantes ont pillé une grande partie de leur matériel.
Governments that control armed groups operating outside their own territory should take full responsibility for human rights violations,
Les gouvernements qui contrôlent des groupes armés opérant en dehors de leur territoire doivent assumer la pleine responsabilité des violations des droits de l'homme,
other worker organizations operating outside the Zones.
à d'autres organisations de travailleurs opérant à l'extérieur de ces zones.
including illegal producers operating outside of the legal framework.
y compris des producteurs illégaux qui agissent hors du cadre légale.
UNRWA supported water and sanitation service providers operating outside refugee camps to procure sufficient quantities of fuel and other supplies in Gaza.
L'UNRWA à Gaza a aidé les prestataires de services d'approvisionnement en eau et d'assainissement opérant en dehors des camps de réfugiés à fournir des quantités suffisantes de carburant et d'autres fournitures à Gaza.
Both developed and developing counties are responding to the adaptation challenges principally through project-based institutional structures operating outside macroeconomic policy frameworks and budget systems.
Les pays tant développés qu'en développement répondent à ce défi par le biais principalement de structures institutionnelles liées à des projets particuliers, qui opèrent en dehors du cadre macroéconomique général et des systèmes budgétaires.
net assets of foreign subsidiaries operating outside the eurozone.
les capitaux propres des filiales étrangères opérant en dehors de la zone euro.
due in large part to the presence of migrant workers operating outside of government control.
ce qui s'explique principalement par la présence de travailleurs migrants qui opèrent en dehors de tout contrôle gouvernemental.
Yet, I encourage participants to make further progress towards the establishment of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State.
Cependant, j'encourage les participants à progresser davantage sur la voie de l'établissement d'une stratégie nationale de défense, qui porterait sur la question des groupes armés opérant en dehors du contrôle de l'État.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文