Examples of using
Perplexed
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Mr. Ozawa(Japan) said that the proposed new revision of the draft resolution had left his delegation perplexed.
Ozawa(Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
We remain perplexed that the United States embargo against Cuba remains in place.
Nous ne comprenons toujours pas pourquoi le blocus imposé à Cuba par les États-Unis est toujours en place.
The early Roman age was perplexed above all by the transitoriness of all things,
Au début de l'époque romaine, l'homme était avant tout intrigué par la nature passagère de toute chose,
subatomic particles that had long perplexed scientists.
des particules subatomiques qui avaient longtemps troublé les scientifiques.
Mr. Levanon(Observer for Israel) said that draft resolution E/CN.4/2005/L.15 left him perplexed.
LEVANON(Observateur d'Israël) dit que le projet de résolution L.15 le rend perplexe.
Be honest with your team; if you are confused or perplexed about someone's behaviour or actions, then ask them about it;
Soyez honnête avec votre équipe- si le comportement ou les actions d'une personne est source de confusion ou de perplexité, interrogez-la à ce sujet;
people are often perplexed and make mistakes in their responses.
nombreux sont ceux qui réagissent avec perplexité et font des erreurs.
She indicated in her letter that she was scared, perplexed and shocked, and did not know what she had said to trigger him to become so angry.
Elle a indiqué dans sa lettre qu'elle était effrayée, perplexe et sous le choc, et qu'elle ne savait pas ce qu'elle avait dit pour qu'il se mette dans un tel état de colère.
she was perplexed that, while the striking women had been arrested for their actions,
elle est étonnée que des femmes en grève aient été arrêtées pour leur action,
Mute, perplexed, she listens to the white river that,
Elle écoute muette, perplexe, le fleuve blanc qui,
It is no less clear that Governments showed themselves perplexed about the exact role of the criterion of compatibility of the reservation with the purpose
Il n'en est pas moins clair que les gouvernements se sont montrés perplexes sur le rôle exact du critère de la compatibilité de la réserve avec le but
I was stopped by a woman who, in a somewhat perplexed manner, asked me what it was I was photographing.
d'une manière quelque peu étonnée, lui a demandé ce qu'il était en train de photographier.
making them perplexed or sad, adding a hat,
en le rendant perplexe ou triste, en lui ajoutant un chapeau
the whole perplexed village people came to see this gigantic thing.
plus en plus grosse, tout les villageois perplexes viennent voir cette chose géante.
I am still as perplexed as ever to see just how little our enterprises know about the role played by the ASTF.
l'ASTF existe et je suis encore et toujours perplexe de voir combien nos entreprises connaissent peu le rôle que joue l'ASTF.
gives him a constant perplexed look.
ce qui lui donne perpétuellement l'air perplexe.
nuclear security can leave us perplexed or even worried.
nucléaire, peut nous laisser perplexes, voire préoccupés.
A new web feature will help address the frequent experience of employees being perplexed or frustrated at our own internal processes
Une nouvelle fonctionnalité Web aidera à répondre à l'expérience fréquente d'employés étant perplexes ou frustrés par nos propres processus internes
to withdraw from the provincial-territorial working group on health innovation leaves the medical profession perplexed.
de travail provincial et territorial sur l'innovation en matière de santé laisse la profession médicale perplexe.
said that he was perplexed by the complaint made by the representative of Syria at a previous meeting about non-diplomatic cars taking parking spaces reserved for diplomats.
est étonné par la déclaration faite par le représentant de la Syrie lors d'une séance précédente, qui s'est plaint de ce que des automobiles n'appartenant pas à des diplomates prennent des espaces de stationnement réservés aux diplomates.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文