PROBLEM FACED in French translation

['prɒbləm feist]
['prɒbləm feist]
problème auquel sont confrontés
problème auquel se heurtaient
problème auquel fait face

Examples of using Problem faced in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But the magnitude of the problem faced by African countries is such that nothing less than the most determined effort,
Mais l'ampleur du problème auquel sont confrontés les pays africains est telle que seuls l'effort, la volonté politique
said that the problem faced by Islam was of a very special nature
dit que le problème auquel fait face l'islam revêt un caractère bien particulier,
This is a problem faced by those women who work
C'est un problème auquel sont confrontées ces femmes qui travaillent
had worked to define the elements which would enable the international community to tackle head-on a problem faced by the vast majority of countries.
se sont attachés à définir les éléments qui donneraient à la communauté internationale les moyens de s'attaquer à un problème auquel se heurte la vaste majorité des pays.
One problem faced by the defenders was a chronic lack of water;
Une des problèmes que rencontrent les défenseurs et le manque chronique d'eau;
One problem faced by women in Guatemala,
L'un des problèmes auxquels sont confrontées les femmes au Guatemala,
A key problem faced by those investigating corruption is that, unlike many traditional crimes,
Ceux qui enquêtent sur les cas de corruption sont confrontés à un problème fondamental, à savoir
The proposed change for the low per capita income adjustment would address the problem faced by Mexico with the current scale when the increase in its rate of assessment greatly exceeded the real growth in its economy-- partly due to the discontinuity that it had experienced when it passed through the threshold of the adjustment.
La modification qu'il proposait d'apporter à la formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant permettrait de résoudre le problème auquel se heurtait le Mexique en vertu du barème en vigueur, à savoir que l'augmentation de son taux de contribution dépassait très fortement le taux de croissance réelle de son économie- en partie par suite du changement de situation qui s'était produit lorsqu'il avait dépassé le seuil du dégrèvement.
it does not completely address the problem faced by a crew approaching into convective weather;
elle n'a pas complètement réglé le problème auquel doit faire face un équipage en approche dans du temps convectif;
To varying degrees, according to the type of problem faced and, above all, according to each country's capacity(in not only financial, but also institutional terms)
En effet, en fonction des problèmes qu'ils rencontraient et surtout de leur capacité financière et institutionnelle d'appliquer des politiques publiques,
These practices may help resolve the problem faced by many schools when new patients end up waiting until the residents have returned,
Ces pratiques peuvent permettre de résoudre le problème que rencontrent bon nombre d'écoles de médecine lorsque de nouveaux patients attendent le retour des résidents,
Identification of a problem facing women in several countries.
La constatation d'un problème auquel se heurtent les femmes de plusieurs pays.
Generalization of the problems facing the Serbian population;
La généralisation des problèmes auxquels est confrontée la population serbe;
He had witnessed at first hand the problems faced by the displaced community living in the Tbilisi reservoir area.
Il a constaté de première main les problèmes auxquels se heurte la communauté de personnes déplacées vivant dans la zone de Tbilissi.
How might the Government help resolve problems faced by air travellers whose names nonetheless generate a false positive?
De quelle façon le gouvernement pourrait-il résoudre les problèmes auxquels font face les passagers aériens dont le nom donne lieu à un faux positif?
The Committee is concerned about the problems faced by the State party with respect to its judiciary, including the juvenile justice process.
Le Comité est préoccupé par les problèmes auxquels se heurte l'État partie en ce qui concerne le fonctionnement de l'appareil judiciaire et notamment la procédure judiciaire applicable aux mineurs.
It noted the problems faced by Spain in the social
Il a noté les difficultés rencontrées par le pays sur les plans social
Council members were informed of the incidents of violence and criminality and problems faced by refugees and displaced persons in the conflict zone.
Ils ont été informés des actes de violence, de la criminalité et des problèmes auxquels doivent faire face les réfugiés et les déplacés dans la zone de conflit.
pay special attention to the problems faced by different minority groups,
prêter une attention particulière aux problèmes que rencontrent différents groupes minoritaires,
The problems faced by those who wish to attend private educational centres pertain to the administrative model.
Les difficultés rencontrées par ceux qui souhaitent intégrer les établissements scolaires privés sont inhérentes au système administratif.
Results: 49, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French