[prə'pəʊzd tə ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
proposé à l'assemblée générale
proposées à l'assemblée générale
The Secretary-General has also proposed to the General Assembly that the UNAT judges receive an honorarium equivalent to that paid to the judges of the International Labour Organization Administrative Tribunal, currently CHF 3,000 for each case for the rapporteur, and CHF 750 for each judge signatory.
Le Secrétaire général a également proposé à l'Assemblée de verser aux juges du Tribunal d'appel des Nations Unies des honoraires d'un montant équivalent à celui du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail soit actuellement 3 000 francs suisses par affaire pour le rapporteur et 750 francs suisses pour le juge signataire.of its fortyeighth session(1996), the Commission proposed to the General Assembly that the law of unilateral acts of States should be included as a topic appropriate for the codification
la Commission du droit international a proposé à l'Assemblée générale d'inscrire le droit des actes unilatéraux des États au nombre des sujets se prêtant à la codificationIt therefore proposed to the General Assembly that article 20 be amended to increase the number of members from six to nine,
Il a donc proposé à l'Assemblée générale de modifier l'article 20 afin de porter le nombre des membreson 31 December 2007, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services proposed to the General Assembly in November 2007 that the Task Force's mission
la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne a proposé à l'Assemblée générale, en novembre 2007, que la mission et le financement dewe had proposed to the General Assembly that the number of permanent members of the Council be increased by five:
nous avions proposé à l'Assemblée générale que le nombre de membres permanents du Conseil soit augmenté de cinq:the Minister for Foreign Affairs of France had proposed to the General Assembly that the Committee should negotiate at the current session a convention against terrorist financing.
le Ministre des affaires étrangères de la France a proposé à l'Assemblée générale d'engager à sa session en cours la négociation d'une convention contre le financement du terrorisme.the Secretary-General proposed to the General Assembly that the designation of duty stations be based on the security phase in effect,
le Secrétaire général a proposé à l'Assemblée générale de désigner les lieux d'affectation en fonction de la phase de sécurité en vigueur,report of the Secretary-General(A/60/360) had proposed to the General Assembly only one method of providing long-term,
le Secrétaire général a proposé à l'Assemblée générale un seul moyen d'assurer un financement à long terme,was proposed to the General Assembly as an approach to resolving unacceptable deterioration,
a été proposé à l'Assemblée générale en vue de remédier à un état de détérioration inacceptable,in 1996, the Commission proposed to the General Assembly that the law of unilateral acts of States should be included as a topic appropriate for the codification and progressive development of international law./ See Official Records of the General Assembly,
la Commission du droit international a proposé à l'Assemblée générale d'inscrire la question du droit des actes unilatéraux des États au nombre des sujets se prêtant à la codification et au développement progressif du droit international Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquanteThe General Committee can propose to the General Assembly.
Le Comité Général peut proposer à l'Assemblée Générale.Proposes to the General Assembly to nominate Ghana the host of World Tourism Day in 2009.
Propose à l'Assemblée générale de désigner le Ghana comme pays hôte de la Journée mondiale du tourisme de 2009.The Secretary-General should propose to the General Assembly the participation of Member States representatives
Le Secrétaire général devrait proposer à l'Assemblée générale que des représentants des États MembresThe Swatch Group Board of Directors proposes to the General Assembly a dividend up by 15% compared to the previous year.
Le Conseil d'administration de Swatch Group propose à l'Assemblée générale un dividende en hausse de 15% par rapport à l'année précédente.Mrs. Viotti(Brazil): We commend the delegation of the Russian Federation for proposing to the General Assembly the holding of this special solemn meeting.
Mme Viotti(Brésil)(parle en anglais): Nous félicitons la délégation de la Fédération de Russie d'avoir proposé à l'Assemblée générale d'organiser cette réunion extraordinaire solennelle.Proposes to the General Assembly that it grant Iraq temporary exemption from the application of Paragraph 13 of the Financing Rules subject to discharge of its regular contributions in 2008 and 2009;
Propose à l'Assemblée générale d'accorder à l'Iraq l'exemption temporaire de l'application du paragraphe 13 des Règles de financement sous réserve du règlement de ses contributions ordinaires en 2008 et en 2009;OIOS had also recommended that the Secretary-General should propose to the General Assembly that it consider the need for continued temporary funding of INSTRAW from the regular budget until the Working Group had completed its assessment.
Le BSCI a aussi recommandé que le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale d'envisager de continuer à financer provisoirement les activités de base de l'Institut par prélèvement sur le budget ordinaire de l'ONU jusqu'à ce que le Groupe de travail ait achevé son évaluation.the Secretary-General proposes to the General Assembly that the term of office of Mr. Guterres be extended for a period of five years, beginning on 15 June 2010 and ending on 14 June 2015.
le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de proroger le mandat de M. Guterres pour une période de cinq ans allant du 15 juin 2010 au 14 juin 2015.That the Secretary-General propose to the General Assembly(or decide himself) to put peace-keeping forces together to the maximum extent possible from troops which are provided without reimbursement.
Le Secrétaire général devrait proposer à l'Assemblée générale(ou décider de lui-même) de faire appel, dans toute la mesure du possible, à des contingents fournis sans obligation de remboursement pour constituer les forces de maintien de la paix.The CEB member organizations supported the intent of the recommendation of the Unit that the Secretary-General should propose to the General Assembly modalities by which MEAs could be better formulated
Les organisations membres du CCS ont appuyé la recommandation de l'Unité, par laquelle il était suggéré au Secrétaire général de proposer à l'Assemblée générale des modalités permettant aux États membres d'élaborer
Results: 40,
Time: 0.0715