PULLED FROM in French translation

[pʊld frɒm]
[pʊld frɒm]
tiré
pull
shoot
draw
benefit
fire
make
get
take
learn
derive
extraites
extract
remove
retrieve
pull
mine
take out
draw
fetch
sorti de
out of
emerge from
out from
outta
get him out of
come from
escape from
away from
exit from
removed from
enlevées de
remove from
out of
off of
extract them from
away from
out from
arrachés de
out of
snatch them out of
pluck them from
away from
take them out of
tear it from
off
uproot them from
pulling her out of
rip it out of
tirées
pull
shoot
draw
benefit
fire
make
get
take
learn
derive
tirée
pull
shoot
draw
benefit
fire
make
get
take
learn
derive
tirés
pull
shoot
draw
benefit
fire
make
get
take
learn
derive
extrait
extract
remove
retrieve
pull
mine
take out
draw
fetch
extraite
extract
remove
retrieve
pull
mine
take out
draw
fetch
sortie de
out of
emerge from
out from
outta
get him out of
come from
escape from
away from
exit from
removed from
sortis de
out of
emerge from
out from
outta
get him out of
come from
escape from
away from
exit from
removed from

Examples of using Pulled from in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Like the one Ducky pulled from Dylan Bates?
Celles que Ducky a prélevées sur Dylan Bates?
You have that shard you pulled from the vic's hand?
Tu as ce tesson que tu as retiré de la main de la victime?
And what about the girl you pulled from the ocean?
Et la fille que tu as sortie de l'océan?
This is a photo i pulled from the official nypd file.
C'est une photo que j'ai pris du dossier officiel de la police de NY.
The slug we pulled from the victim was definitely from a .38.
La balle qu'on a retiré de la victime venait bien d'un 38.
The round I pulled from his body didn't kill him.
La balle que j'ai retirée de son corps ne l'a pas tué.
I ran the substance peyton pulled from the victim's head.
J'ai analysé la substance que Peyton a retiré de la tête de la victime.
So the teeth were pulled from Vincent's mouth?
Donc on a retiré les dents de Vincent?
These dresses she pulled from work are sick.
Ces robes qu'elle a ramené du boulot sont démentes.
The underwear that I pulled from the toilet was a 38-inch waist.
Le caleçon que j'ai retiré des toilettes était une taille 38.
These are the 5.56 by 45 slugs that Ducky pulled from Spears' body.
Voici les balles de 5.56x45 que Ducky a retirées du corps de Spears.
have been pulled from service.
ont été retirés du service.
Amy's body was pulled from the Schuylkill this morning.
Le corps d'Amy a été retiré du Schuylkill ce matin.
It wasn't me you pulled from the wreckage.
Ce n'est pas moi qui t'ai tiré de l'épave.
I ran the glass Morgan pulled from Keri Torres's foot.
J'ai analysé le verre que Morgan a retiré du pied de Keri Torres.
Let's just tell Cooperit was pulled from the auction!
On a qu'à dire à Cooper qu'il a été retiré de la vente!
Turns out the hood ornament pulled from Lake Mead is a fake.
Il se trouve que l'ornement en bois retiré du lac est un faux.
A hundred more bodies pulled from the arena.
Une centaine de corps en plus retirés de l'arène.
We have to make sure all the feathers are pulled from the wound.
Nous devons nous assurer que toutes les plumes ont été retirées de la blessure.
I'vebeentrying to reconstruct the bullets that Dr. Wade pulled from the victims.
J'ai essayé de reconstituer les balles que le Dr. Wade a extraites des victimes.
Results: 184, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French