QUALITY CONTROL PROCEDURES in French translation

['kwɒliti kən'trəʊl prə'siːdʒəz]
['kwɒliti kən'trəʊl prə'siːdʒəz]
méthodes de contrôle de la qualité

Examples of using Quality control procedures in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
using tier-one components and adhering to stringent quality control procedures.
en utilisant des composants de premier niveau et en adhérant à des procédures de contrôle de qualité rigoureuses.
The quality control procedures should include steps to ensure that the emission measurement
Les procédures de contrôle de la qualité doivent comprendre des dispositions visant à assurer
Regression in quality of international work products Continued strengthening of quality control procedures at the International Bureau and encouragement of process improvements
Baisse de qualité des résultats des travaux réalisés au niveau international Poursuite du renforcement des procédures de contrôle de la qualité au Bureau international
It should include a discussion of data collection, the quality control procedures used, applicable response rates,
Elle devrait traiter de la collecte des données, des procédures de contrôle de la qualité, des taux de réponse applicables,
Regulatory requirements exist in the United States for maintenance facilities to administer quality control procedures and to provide qualified personnel.7
Aux États-Unis, la réglementation exige que les ateliers de maintenance appliquent des procédures de contrôle de la qualité et qu'ils emploient uniquement du personnel qualifié.7
setting standards and quality control procedures, and for knowledge management.
de définir des normes et des procédures de contrôle de la qualité, et de gérer les connaissances.
compliance with protocols and quality control procedures.
de la satisfaction des clients,">donc du respect des protocoles et procédures de contrôle de la qualité.
The quality control procedures put in place for all surveys help to provide the highest level of results
Les procédures de contrôle de qualité mises en place pour toutes les enquêtes contribuent à fournir d'excellents résultats
Projections is encouraged to strengthen further its efforts on quality assurance/quality control procedures concerning emission inventories.
des projections concernant les émissions est encouragée à renforcer davantage ses activités relatives aux procédures d'assurance/de contrôle de la qualité en ce qui concerne les inventaires des émissions.
UNFPA stated that it had put in place some quality control procedures to ensure that the audit reports were captured
Il avait institué des procédures de contrôle de la qualité visant à garantir la saisie et le classement corrects des rapports d'audit dans la base,
state-of-the-art manufacturing and stringent quality control procedures ensure that these amplifiers meet the high standard of build you have come to expect from all Marshall products.
les très strictes procédures de contrôle de qualité assurent que ces amplificateurs sont conformes aux grands standards de qualité que vous êtes en droit d'attendre de tous produits Marshall.
Institute quality control procedures to ensure that sufficient appropriate evidence is obtained through inspection,
Instituer des procédures de contrôle- qualité pour s'assurer qu'il existe des preuves suffisantes et appropriées par voie d'inspection,
Cuplas are delivered to the user only after passing the most stringent quality control procedures, including careful selection of materials,
Sont livrés à l'utilisateur seulement après passer les plus strictes procédures de contrôle de qualité, y compris une Sélection rigoureuse de matériaux,
Through routine sampling and inspections, our quality control procedures assure that products meet all specifications and are within prescribed dimensional variation markers.
Au moyen d'échantillonnages de routine, notre processus de contrôle de la qualité nous assure que nos produits sont conformes aux spécifications du client et qu'ils se situent dans les limites prescrites en termes de variation de dimensions.
The Board recommends that ITC develop robust and documented quality control procedures to validate the integrity of the data supplied to its actuaries concerning staff end-of-service liabilities para. 26.
Le Comité recommande au CCI d'élaborer de bonnes procédures de contrôle de la qualité, assorties de justificatifs pour valider l'intégrité des données fournies aux actuaires concernant les prestations à la cessation de service par. 26.
Develop strong trust systems that enhance quality control procedures, provide for enforceable dispute resolution procedures and guarantee property rights,
De mettre au point des systèmes de confiance solides permettant d'améliorer les procédures de contrôle de la qualité, de prévoir des procédures concrètes de résolutions des différends
Establish quality control procedures to be carried out by the responsible organization
De mettre en place des procédures de contrôle de qualité qui devront être appliquées par l'organisation responsable
The Translation Company has different quality control procedures in place, including the careful choice of experienced professional translators,
The Translation Company has different quality control procedures in place, y compris le choix judicieux de traducteurs professionnels expérimentés,
The Board"reiterates its previous recommendation that UNHCR develop robust and documented quality control procedures to validate the integrity of the data supplied to its actuaries.
Le Comité réitère sa recommandation antérieure selon laquelle le HCR doit se doter de procédures de contrôle de qualité rigoureuses et exhaustives pour valider l'intégrité des données fournies à ses actuaires.
Furthermore, technical equipment at existing monitoring stations was outdated; quality control procedures were lacking;
De plus, l'équipement technique disponible aux stations de surveillance était dépassé; les procédures de contrôle de la qualité faisaient défaut;
Results: 130, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French