REMEMBER THINGS in French translation

[ri'membər θiŋz]
[ri'membər θiŋz]
me souviens de choses
me rappelle de choses

Examples of using Remember things in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Whole lot of witnesses who couldn't remember things.
Plein de témoins qui ne pouvaient pas se souvenir des choses.
I don't know why everyone keeps asking if I remember things.
Pourquoi on fait que me demander si je me souviens de trucs?
there is a sense of time even so, and i remember things.
se télescopent. Malgré tout, le temps existe et je me souviens de choses.
Since I was a child, I sometimes remember things I'm not supposed to know.
Depuis que je suis toute petite je me rappelle de choses que je connais pas.
Sometimes the book makes us remember things and makes us aware of some things that you might know,
Quelques fois, le fait de livre nous rappellent des choses ou nous fait prendre conscience de certains trucs
You can see what others can't. You can remember things that never happened.
Tu vois plus que les autres, tu te souviens de choses qui ne sont jamais arrivées.
I remember things, and then, like, I think…"Is this true?
Je me souviens d'un truc, puis je me dis:"C'est réel?
Remember things were very different then of course,
Souvenez-vous, tout était bien diffèrent à l'èpoque.
Just when I think I'm done with her, I remember things.
Et alors que je croyais en avoir fini avec elle, je me souviens de choses.
Yeah, but you know, sometimes when you come back to a place a second time, you remember things you didn't remember the first time.
Oui, mais tu sais, des fois quand tu reviens sur place une seconde fois, tu te souviens de choses que tu avais oubliées la première fois.
Accidents some time affect a patient's mind so much… that they either lose their memory or remember things very faintly.
Les accidents affectent l'esprit du patient quelque temps, tellement qu'il en perd la mémoire ou se rappelle des choses mais très faiblement.
He told us we were special'cause we could remember things… Everything.
Il nous disait qu'on était à part parce qu'on se souvenait de chosesde tout.
But I can remember things that Peter couldn't have known, like details of cases that he wasn't on or names, um, places he's never been.
Mais je peux me rappeller de choses que Peter n'aurai pas pu connaître Comme des détails d'affaires sur lesquelles il ne travaillait pas Ou des nom.
Remembering things that I don't want to remember;.
Je me souviens de choses que je veux oublier.
Things we remember, things that matter.
Des choses que l'on se rappelle, des choses qui comptes.
You have trouble remembering things.
Vous avez du mal à vous rappeler de choses.
I have been remembering things.
Je me suis souvenue de certaines choses.
Remembering things that happened that I didn't like;
Je me souviens de choses qui se sont produites que je n'ai pas aimées.
You know, I have been remembering things-- little things so clearly.
Tu sais, je me suis rappelé de choses de petite choses si clairement.
Difficulty concentrating, remembering things or making decisions.
Difficulté à vous concentrer, à vous souvenir de certaines choses ou à prendre des décisions.
Results: 43, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French