REMUNERATION in French translation

[riˌmjuːnə'reiʃn]
[riˌmjuːnə'reiʃn]
rémunération
remuneration
compensation
pay
salary
payment
fee
earnings
wage
salaire
wage
salary
pay
earnings
paycheck
remuneration
payroll
rétribution
compensation
retribution
fee
remuneration
payment
reward
charge
consideration
pay
recompense
remuneration
pay
compensation
rémunérations
remuneration
compensation
pay
salary
payment
fee
earnings
wage
salaires
wage
salary
pay
earnings
paycheck
remuneration
payroll

Examples of using Remuneration in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Otherwise, a chief of police shall determine a pre-trial defence advocate's remuneration.
Sinon le chef de la police détermine les honoraires de l'avocat qui a représenté le suspect avant le procès.
In addition, consideration should be given to the need for resources for the equipping and remuneration of the national police force to be provided through a trust fund.
De plus, il faudrait envisager la nécessité de financer l'équipement et les traitements de la force de police nationale au moyen d'un fonds d'affectation spéciale.
As these activities generally are low remuneration jobs, women's overrepresentation in this sector is an indication of their limited entry into the more formal sectors.
Du fait que ces activités sont généralement des emplois à faible rémunération, la surreprésentation des femmes dans ce secteur indique leur faible pénétration dans les secteurs plus formels.
The amount of remuneration is determined as a function of the employee's income,
Le montant de la rétribution est fonction du revenu du salarié,
The contributions paid by the Company are added back to Benoît Potier's remuneration as benefi ts in kind.
Les cotisations versées par la Société sont réintégrées dans la rémunération de Benoît Potier à titre d'avantages en nature.
This means annual variable remuneration now depends on more criteria than it did in respect of 2017.
Le nombre de critères est ainsi plus important que pour la rémunération variable annuelle au titre de l'exercice 2017.
What if you receive remuneration as a self-employed person for the sale of work(paintings, CDs, sculptures)?
Qu'en est-il si vous recevez une indemnité en tant qu'indépendant pour la vente d'œuvres(peintures, CD, sculptures)?
BIC Group's remuneration policy is determined every year by the Human Resources Department in agreement with the Leadership Team.
La politique salariale du Groupe est déterminée chaque année par la Direction des Ressources Humaines en accord avec le Comité de Direction.
His remuneration has been set at€ 28 000 annually plus VAT and indexation.
Ses émoluments ont été fixés à € 28 000 sur une base annuelle, à augmenter de la TVA et à indexer.
Every employer shall pay male and female workers equal remuneration for work of equal value.
Tout employeur verse aux travailleurs masculins et féminins un salaire égal pour un travail de valeur égale.
The remuneration for persons holding offices in the government sector is determined by classification of occupation.
Le traitement des personnes qui occupent un poste dans le secteur public est calculé sur la base d'un classement des emplois.
This amount would cover the remuneration and travel costs of about 42 lawyers representing accused persons
Ce montant couvrirait les honoraires et les frais de voyage de quelque 42 avocats représentant les accusés
The CIP deduction(125% of the amount withheld from the employee's remuneration for the purchase of preferred shares qualifying under the CIP);
La déduction relative au RIC, soit 125% de la somme retenue sur sa rémunération pour l'achat d'une part privilégiée admissible au RIC;
The remuneration to which the percentage is applied shall be the remuneration the professor would receive if he/she were not participating in the program.
Le traitement sur lequel le pourcentage est appliqué est celui que l'enseignante ou l'enseignant recevrait si elle ou il ne participait pas au programme.
Similarly, the employer's contribution shall be paid on the remuneration the professor would have received had he/she not been participating in the plan.
De même, la contribution de l'employeur est versée sur le traitement que l'enseignante ou l'enseignant aurait reçu n'eût été de sa participation au programme.
The remuneration eligible for the professor's contribution shall be the remuneration he/she would have received had he/she not been participating in the program.
Le traitement admissible pour la cotisation de l'enseignante ou de l'enseignant est celui qu'elle ou il aurait reçu n'eût été de sa participation au programme.
Likewise, the remuneration of judges and registry staff members is financed through the regular budget of the Tribunal
De même, le traitement des juges et du personnel du Greffe est financé par le budget ordinaire du Tribunal
References to"female worker" in various Remuneration Orders have been removed
L'expression <<salarié de sexe féminin>> qui figurait dans divers règlements sur les rémunérations a été supprimée
Men and women are entitled to equal remuneration for work of equal value.
L'homme et la femme ont droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale.
The remuneration of officials and employees shall be divided into twelve monthly payments, payable at the end of each calendar month.
Le traitement des fonctionnaires et employés est réparti en douze mensualités payables à la fin de chaque mois.
Results: 21219, Time: 0.3577

Top dictionary queries

English - French