Examples of using
She would continue
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Although she was leaving her post as Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, she would continue to follow Burundi's progress towards a peaceful and prosperous future.
Bien qu'elle quitte son poste de Sous-Secrétaire générale à l'appui à la consolidation de la paix, elle continuera de suivre les progrès accomplis par le Burundi en direction d'un avenir paisible et prospère.
the expert from Sweden said that she would continue the work on developing a new symbol in consultation with experts from other countries.
l'experte de la Suède a indiqué qu'elle poursuivrait la mise au point d'un nouveau symbole en concertation avec les experts d'autres pays.
The expert from the United States withdrew the document and said that she would continue to work on the development of a proposal to address simple asphyxiants in the GHS during the next biennium.
L'experte des États-Unis d'Amérique a retiré le document visé et a dit qu'elle continuerait d'élaborer une proposition visant à traiter des gaz asphyxiants simples dans le SGH au cours de la prochaine période biennale.
She assured the Executive Board that with the help of the members of the Bureau she would continue to do her best to ensure that meetings would run as smoothly as possible.
Elle a donné l'assurance au Conseil d'administration qu'avec le concours des membres du Bureau, elle continuerait de faire de son mieux pour que les réunions se déroulent d'une manière aussi harmonieuse que possible.
the High Commissioner indicated that she would continue to support the work of the Human Rights Council
la Haut-Commissaire indique qu'elle continuera d'appuyer le travail du Conseil des droits de l'homme
and said that she would continue to encourage dialogue among religions.
et dit qu'elle continuera d'encourager le dialogue entre les religions.
He/she would continue the development of a body of operational guidance for mediators and the establishment of
Il poursuivrait l'élaboration d'un ensemble de directives opérationnelles à l'intention des médiateurs
Maria added that if she could not go to school, she would continue to visit the NGO resource centre where we met her,
dans le cas où elle ne pourrait pas aller à l'école, elle continuerait à visiter le centre de ressources de l'ONG où elle a rencontré les chercheurs,
she said she would continue her job of teaching emotionally disturbed children
elle affirme qu'elle continuera son travail d'enseignante pour les élèves souffrant de troubles émotionnels,
The Deputy Secretary-General indicated that she would continue to consult with ACC members on the generic guidelines and also on the
La Vice-Secrétaire générale a indiqué qu'elle poursuivrait ses consultations avec les membres du CAC au sujet des directives générales ainsi
He/she would continue to supervise the preparation of analytical reports and assessments related to political,
Il continuerait de superviser l'établissement par les membres de la Section de rapports analytiques
The President announced that she would continue consultations during the intersessional period
La Présidente a annoncé qu'elle poursuivrait ses consultations pendant l'intersession
In any event she would continue to rely on jurists to consider complaints
En tout état de cause, elle continuera à recourir à des juristes pour l'examen des plaintes,
to the Special Rapporteur. He hoped that she would continue her work and cover all aspects of the question related to indigenous land rights.
a exprimé l'espoir que celle-ci poursuivra ses travaux et traitera de la question des droits fonciers des autochtones sous tous ses aspects.
She stated that the Secretary-General would continue to exercise his good offices in furtherance of the implementation of resolution 2118(2013) and that she would continue to assist him in that regard.
Elle a fait savoir que le Secrétaire général poursuivrait sa mission de bons offices en vue de l'application de la résolution 2118(2013) et qu'ellemême continuerait de lui prêter mainforte à cette fin.
objectivity did not mean neutrality. She would continue to place her objectivity at the service of human rights.
qui"l'objectivité ne signifie pas la neutralité", elle déclare qu'elle continuera à mettre son objectivité au service de la cause des droits de l'homme.
She assured Ms. Warzazi that she would continue to name countries that refused to cooperate in the fight against corruption, and in particular those
Mme Mbonu assure Mme Warzazi qu'elle continuera de signaler les pays qui refusent de coopérer à la lutte contre la corruption
she said she would continue to call on States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
la Haut-Commissaire dit qu'elle continuera de demander aux États de ratifier la Convention internationale sur le droit de tous les travailleurs migrants
the Syrian Arab Republic, she said that she would continue to report on the situation of women in the Occupied Palestinian Territory
la Rapporteuse spéciale déclare qu'elle continuera de rendre compte de la situation des femmes dans les Territoires palestiniens occupés
she said that she would continue to make every effort to integrate the right to development into the activities of the Office of the High Commissioner,
dit qu'elle continuera de s'employer à intégrer le droit au développement dans les activités du Haut-Commissariat, notamment en nouant
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文