SHOULD BE FULLY IMPLEMENTED in French translation

[ʃʊd biː 'fʊli 'implimentid]
[ʃʊd biː 'fʊli 'implimentid]
doit être pleinement mis en œuvre
devraient être pleinement appliquées
devraient être intégralement appliquées
devrait être intégralement mise en œuvre
devraient être pleinement mis à exécution
devraient être honorés dans intégralité
doit être pleinement appliquée
devraient être pleinement mis en oeuvre
doit être pleinement mise en œuvre
doivent être pleinement appliquées
devraient être pleinement mises en oeuvre
devrait être pleinement appliquée

Examples of using Should be fully implemented in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 31 of the Charter should be fully implemented, which would give rise to a more positive reflection of the principle of openness and transparency.
L'Article 31 de la Charte doit être intégralement mis en œuvre, ce qui reflèterait de manière plus positive le principe d'ouverture et de transparence.
The Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons should be fully implemented and adhered to by all countries.
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires devrait être pleinement appliqué et respecté par tous les pays.
the Security Council solution concerning Iraqi aggression in Kuwait should be fully implemented.
la solution trouvée par le Conseil de sécurité face à l'agression iraquienne au Koweït doit être pleinement mise en oeuvre.
The Syrian Arab Republic had accepted a number of recommendations, which should be fully implemented.
La République arabe syrienne avait accepté un certain nombre de recommandations qui devaient être pleinement appliquées.
It was observed that the collective security system provided for under Chapter VII of the Charter should be fully implemented.
Il a été fait observer que le système de sécurité collective prévu au Chapitre VII de la Charte devait être pleinement mis en oeuvre.
underscores that the articles of this important Treaty should be fully implemented.
toutes les dispositions de cet important traité devraient être pleinement mises en œuvre.
Emphasizing that all components of the recommendations on international environmental governance contained in decision SS. VII/1 should be fully implemented.
Soulignant que tous les éléments des recommandations sur la gouvernance internationale de l'environnement figurant dans la décision SS. VII/1 devraient être pleinement mis en œuvre.
integration of ad hoc protection tools should be fully implemented in the Rural Development Plans.
l'intégration des outils de protection ad hoc devraient être intégralement mises en œuvre dans les plans de développement rural.
the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building should be fully implemented.
le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités devrait être appliqué pleinement.
said that anti-corruption efforts should be fully implemented.
les mesures de lutte contre la corruption devaient être pleinement mises en œuvre.
There is a strongly held view that the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacitybuilding should be fully implemented;
Il est largement admis que le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités devrait être pleinement mis en œuvre;
measures contained in the Programme of Action should be fully implemented if population numbers were to stabilize.
mesures énoncés dans le Programme d'action doivent être pleinement appliqués si l'on veut stabiliser les chiffres démographiques.
public utility reforms should be fully implemented.
les réformes des services publics devraient être entièrement mises en œuvre.
They also emphasized that the commitments agreed upon at the World Summit for Social Development should be fully implemented.
Ils ont également souligné que les engagements convenus au Sommet mondial pour le développement social devraient être pleinement exécutés.
Development(Johannesburg Plan of Implementation) stressed that Governing Council decision SS. VII/1 should be fully implemented.
développement durable(Plan d'application de Johannesburg) souligne qu'il fallait appliquer intégralement la décision SS. VII/1.
said that the 2030 Agenda for Sustainable Development should be fully implemented to achieve common and shared development.
partagé, le Programme de développement durable à l'horizon 2030 doit être pleinement mis en œuvre.
the modalities for special treatment for LDCs in the WTO negotiations on trade in services should be fully implemented.
les modalités de traitement spécial des PMA dans les négociations de l'OMC sur le commerce des services devraient être pleinement appliquées.
food security in the poorest countries is welcome and should be fully implemented.
pays les plus pauvres, venait à point nommé et devrait être intégralement mise en œuvre.
This support for the multilateral system is reaffirmed in the trust that the resolutions of the United Nations General Assembly should be fully implemented, and this Conference should not fall short in that respect.
Cet appui au système multilatéral est réaffirmé par notre conviction que les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies devraient être pleinement appliquées et que cette Conférence ne doit pas échapper à cette règle.
The commitments from the IMF letter of intent should be fully implemented: eligibility for social benefits should be more strictly controlled; planning should be
Les engagements pris dans la lettre d'intention du FMI devraient être honorés dans leur intégralité: les conditions d'obtention des prestations sociales devraient être contrôlées de manière plus stricte,
Results: 105, Time: 0.0659

Should be fully implemented in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French