SIGNED A PROTOCOL in French translation

[saind ə 'prəʊtəkɒl]
[saind ə 'prəʊtəkɒl]
a signé un protocole

Examples of using Signed a protocol in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
only 29 had signed a protocol.
seulement 29 d'entre eux ont signé un protocole.
Congo Minerals and Metals has signed a protocol agreement with regard to 11 validated tin mines in Maniema.
Congo Minerals and Metals a signé un protocole d'accord relatif à 11 mines d'étain homologuées du Maniema.
have signed a Protocol on combating illicit drug-trafficking within the region.
ont signé un protocole sur la lutte contre le trafic illicite des drogues dans la région.
the United States Secretary of State signed a Protocol to START II
le Secrétaire d'État américain ont signé un nouveau Protocole au START II
the two organizations signed a protocol recognizing IOM's lead role in migration and health,
les deux organisations ont signé un protocole reconnaissant le rôle de chef de file de l'OIM dans le binôme migration
2013 CLES signed a protocol with the Ministry of Education for a 10 year period,
le CLES a signé un protocole de 10 ans avec le Ministère de l'Éducation,
employers' organizations signed a protocol of agreement on income
les organisations des travailleurs et des employeurs ont signé un Protocole d'accord sur la politique des revenus
Furthermore, in 2011, the United Nations Office on Drugs and Crime signed a protocol of cooperation with the Regional Anti-Terrorism Structure in order to increase the effectiveness
En outre, en 2011, l'Office a signé un protocole de coopération avec cette Instance en vue de renforcer l'efficacité des mesures coordonnées contre le terrorisme,
The two parties also signed a protocol on the exchange of an equal number of prisoners of war
Les deux parties ont également signé un protocole sur l'échange d'un nombre égal de prisonniers de guerre
It signed a protocol of cooperation with UNICEF covering the period 2002-2006,
Il a signé un protocole de coopération avec l'UNICEF pour la période 20022006,
the Superior Council of Magistracy(SCM) and ANI signed a protocol of collaboration in order to increase public confidence in judiciary, for strengthening SCM credibility
le Conseil supérieur de la magistrature et l'ANI ont signé un protocole de collaboration en vue d'accroître la confiance du public dans l'appareil judiciaire,
the Portuguese DPA signed a protocol with the Ministry of Education to include curricular plans, at all teaching levels(1-12), covering data protection matters in the public schools.
l'APD portugaise a signé un protocole avec le ministère de l'éducation en vue d'inclure des matières en rapport avec la protection des données dans les programmes scolaires de tous les niveaux d'enseignement(1-12) des établissements publics.
the international public organization UMCOR signed a protocol of cooperation whose purpose was to provide comprehensive information on human trafficking to the representatives of State structures who were in direct contact with the public.
l'organisation internationale UMCOR ont signé un protocole de coopération en vue de fournir des informations complètes sur la traite des êtres humains aux représentants des organismes publics qui sont en contact direct avec la population.
ICIEG signed a protocol with the Ministry of Justice through Legal Houses for free legal assistance to victims of GBV in the 11 structures throughout the country.
l'équité entre les sexes a signé un protocole avec le Ministère de la justice pour que les 11 Maisons du droit du pays fournissent une aide juridique gratuite aux victimes de violence sexiste.
They also signed a protocol regarding amendments
Elles ont également signé un protocole concernant des modifications
Mr. Nuri also signed a Protocol of Mutual Understanding,
M. Nuri ont également signé un protocole d'entente mutuelle,
the 11eleven countries signed a Protocol on"amendments and supplements" to the 1994 Agreement which stipulated that the exceptions tofrom the free trade regime, being of a temporary nature,
les 11 pays ont signé un protocole sur les modifications et adjonctions à l'Accord de 1994, qui stipulait que les exceptions au régime de libreéchange, étant donné leur caractère temporaire,
for example, signed a protocol in 2008 to give in-service training to health personnel in providing primary, secondary and tertiary care services
le Ministère de la santé ont signé un protocole en 2008 visant à proposer au personnel de santé des formations internes axées sur la prestation de services de soins primaires,
following regular meetings in the Direct Dialogue Working Group on Returns signed a Protocol on Voluntary and Sustainable Return.
à la suite des réunions ordinaires au sein du Groupe de travail pour le dialogue direct et les retours, ont signé un Protocole sur le retour volontaire durable.
Welfare and Sport signed a protocol on the systematic exchange of knowledge
des sports des PaysBas ont signé un protocole prévoyant l'échange systématique de données
Results: 114, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French