STRIDE in French translation

[straid]
[straid]
foulée
wake
following
stride
aftermath
as a result
process
heels
response
immediately
building
pas
not
no
step
never
enjambées
stride
spanned
step
crossed
straddled
arpentez
walk
to survey
pacing
roaming
wander
explore
striding
to stroll
enjambée
stride
spanned
step
crossed
straddled
foulées
wake
following
stride
aftermath
as a result
process
heels
response
immediately
building
avancée
progress
forward
daylight
breakthrough
step forward
step
development
achievement
advancement
advanced

Examples of using Stride in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's a very confident stride for somebody who's late to work.
Voilà une démarche assurée pour quelqu'un qui est en retard au travail.
Stride long and free with no sign of hackney action in front.
L'enjambée est longue et dégagée sans aucune tendance à relever les antérieurs.
Charlotte got her stride back.
Charlotte avait retrouvé son rythme.
No wedged tracks on stride.
Pas de morceaux calés sur la foulée.
Excelsior Roubaix Athletic Club took over in stride.
L'Excelsior Athletic Club de Roubaix reprend le flambeau dans la foulée.
That does not look like the stride of pride.
Ça ne ressemble pas à la marche de la fierté.
Karp never did manage to hit his stride with us.
Karp n'est jamais parvenu à trouver son rythme avec nous.
Rins career has taken in stride, preferring to wait.
Carrière Rins a pris dans la foulée, préférant attendre.
Stride Length[cm]: Stride length see definition above.
Stride Length[cm]: longueur de la foulée v. définition ci-dessus.
Keep that glide in your stride.
Gardez cette glissade dans votre démarche.
I'm hitting my stride.
Je trouve mon rythme.
But there's something I owe Stride.
Mais je dois quelque chose à Stride.
By lunchtime, Stan was hitting his stride.
A midi, Stan a trouvé son rythme.
Slowed down my stride.
Ça a ralenti mon rythme.
We feel like we're really hitting our stride.
Nous sentons que nous avons trouvé notre rythme.
A man can only take so much shit in stride.
Un homme peut pas encaisser tant de merde dans la foulée.
And police officers do not mince, They stride.
Un policier ne se trémousse pas, il marche.
I want you to hit him in stride, you got me?
Je veux que tu l'atteignes dans la foulée.
Didn't take Maggie long to hit her stride.
Maggie ne mit pas longtemps à trouver son rythme.
I think we're just hitting our stride.
Je pense qu'on a juste trouvé notre rythme.
Results: 530, Time: 0.1205

Top dictionary queries

English - French