TASKED WITH INVESTIGATING in French translation

[tɑːskt wið in'vestigeitiŋ]

Examples of using Tasked with investigating in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which has been tasked with investigating violations of human rights
qui a été chargée d'enquêter sur les violations des droits de l'homme
The commission should be tasked with investigating any serious violations of human rights committed during the events that occurred in Andijan between 12 and 14 May 2005
Cette commission aurait pour mandat d'enquêter sur toutes violations graves des droits de l'homme commises durant les événements qui se sont déroulés à Andijan du 12 au 14 mai 2005
The Government has also established committees tasked with investigating human rights violations in Darfur.
Le Gouvernement a par ailleurs créé des comités chargés d'enquêter sur les violations des droits de l'homme commises au Darfour,
The Inspector had recommended that the Government should create an independent body tasked with investigating detainees' complaints
Il a recommandé au Gouvernement de créer un organisme indépendant chargé d'enquêter sur les plaintes émanant des détenus
national authorities in European Union(EU) Member States tasked with investigating and prosecuting serious international crimes have faced difficulties accessing victims
les autorités nationales des États membres de l'Union européenne(UE) chargées d'enquêter sur les crimes internationaux graves et de les poursuivre se sont heurtées à des difficultés pour accéder aux victimes
The analysis of the budget request of the Office of the Prosecutor is therefore prefaced with the caveat that there are clearly no established benchmarks for determining the required staffing level for an office tasked with investigating and prosecuting crimes against humanity.
De ce fait, l'analyse du projet de budget du Bureau du Procureur est précédée d'une mise en garde: il n'existe pas de critères bien établis pour déterminer les effectifs nécessaires d'un service chargé d'enquêter sur des crimes contre l'humanité et d'en poursuivre les auteurs présumés.
The fact that several deaths of detainees held in penitentiary facilities had not given rise to legal action begged the question of whether the entities tasked with investigating the actions of police officers were truly independent
Le fait que plusieurs cas de décès de détenus dans des établissements pénitentiaires n'ont donné lieu à aucune action en justice amène à se poser la question de savoir si les structures chargées d'enquêter sur les actes des membres de la police sont réellement indépendantes,
while noting the establishment in the same year of a special unit in the National Police tasked with investigating allegations in respect of certain serious criminal offences against police officers
prenant note de la création d'une unité spéciale au sein de la police nationale chargée d'enquêter sur les allégations concernant certaines infractions pénales graves commises par des policiers
as well as the hiring of a consultant for a limited period to participate in the international team tasked with investigating the circumstances surrounding the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief on 4 May 2013.
qu'au recrutement temporaire d'un consultant affecté à l'équipe internationale chargée d'enquêter sur les circonstances de l'assassinat du Chef suprême des Ngok Dinka survenu le 4 mai 2013.
judicial police tasked with investigating crimes committed pursuant to that policy are better placed to make links between crimes that may be otherwise charged separately
la police judiciaire chargés d'enquêter sur des crimes commis au nom de cette politique sont mieux à même d'établir des liens entre des crimes qui sans cela, auraient pu faire l'objet de poursuites distinctes
The primary authority tasked with investigating corruption offences is the Judicial Complex for Economic Affairs,
La principale autorité chargée d'enquêter sur les infractions de corruption est le Pôle judiciaire chargé des affaires économiques qui,
Consequently, truth commissions are now frequently also tasked with investigating serious violations of international humanitarian law.
En conséquence, les commissions vérité sont souvent appelées à enquêter sur des violations graves du droit international humanitaire.
The player is tasked with investigating the disappearance of the Queen's Hope Diamond in Capital City.
Le joueur doit enquêter sur la disparition du Diamant Hope de la Reine à Capital City.
National Division is tasked with investigating the activities of suspected war criminals who have sought safe haven in Canada.
La Division nationale est responsable d'enquêter sur les activités des personnes soupçonnées d'être des criminels de guerre qui se sont réfugiées au Canada.
crime bureaux will be tasked with investigating these serious offences;
traite des êtres humains, le Ministère chargera les bureaux de répression des crimes de mener des enquêtes sur ces infractions graves;
For the last two weeks I have been tasked with investigating the circumstances surrounding the satellite that crashed in Edmonton.
J'ai été récemment chargé de mener des investigations sur le satellite qui s'est écrasé à Edmonton.
Tasked with investigating a ring of drug and illegal human traffi cking,
En charge d'une enquête sur un réseau de trafi quants de drogue et d'organes humains,
an agency that is tasked with investigating and prosecuting corruption-related offenses.
agence chargée d'enquêter au sujet des crimes liés à la corruption et de les poursuivre.
who was given his own group, tasked with investigating Teller's"Super" bomb.
qui a reçu lui son propre groupe, chargé d'effectuer des recherches sur la La"Super" bombe de Teller(en).
is tasked with investigating major crime in partnership with local, national
est une équipe pluridisciplinaire intégrée qui, avec la participation de partenaires locaux, nationaux et internationaux, mène des enquêtes sur la criminalité de conjoncture supérieure dans le but de freiner l'expansion
Results: 827, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French