Examples of using Tasked with monitoring in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The CAWG has been tasked with monitoring the implementation of all recommendations arising from the 2005 audit plan,
Le GTCV est chargé de surveiller la mise en œuvre de toutes les recommandations issues du Plan de vérification 2005
for Water Supply and Sanitation is the official United Nations mechanism tasked with monitoring progress towards the drinking water and sanitation target.
de l'assainissement est le mécanisme officiel des Nations Unies chargé de suivre les progrès accomplis dans la réalisation de la cible relative à l'eau potable et à l'assainissement.
It is still tasked with monitoring the Québec government,
Il est toujours chargé de surveiller l'Administration gouvernementale québécoise,
could be tasked with monitoring the awarding of the premium.
pourrait être chargé du suivi de l'octroi des primes.
Furthermore, the Security Council continues to receive detailed information regarding the implementation of sanctions regimes from mechanisms tasked with monitoring compliance by States
Par ailleurs, le Conseil de sécurité continue de recevoir des informations détaillées concernant la mise en œuvre des régimes de sanctions en provenance de mécanismes chargés de surveiller leur respect par les États
The Committee was tasked with monitoring the strategic thinking of Metrovacesa regarding its equity interests in Gecina, reporting regularly to
Missions et travaux réalisés en 2014 Le Comité était chargé de suivre la réflexion stratégique de Metrovacesa concernant sa participation dans Gecina,
UNODC and UNDP signed a memorandum of understanding including the establishment of a working group tasked with monitoring implementation of the memorandum in four to five pilot areas of common interest.
le PNUD ont signé un mémorandum d'accord, qui prévoit notamment la création d'un groupe de travail chargé de surveiller l'application du mémorandum dans quatre ou cinq zones pilotes présentant un intérêt commun.
Act(No. 26 of 2004) creates a council tasked with monitoring the implementation of Namibia's National Policy on Disability.
porte création d'un conseil chargé du suivi de la mise en œuvre de la Politique nationale en matière de handicap.
Mr. Maderic(Croatia) said that national minority councils were tasked with monitoring the situation of national minorities in the counties
MADERIC(Croatie) dit que les conseils des minorités nationales sont chargés de suivre la situation des minorités nationales dans les comtés
as well as the National Children's Council, are tasked with monitoring the implementation of the Convention.
des sports et que le Conseil national de l'enfance sont chargés de surveiller la mise en œuvre de la Convention.
At OCHA, the Chief of the Communications and Information Services Branch is tasked with monitoring implementation of the RAM policy
À l'OCHA, le chef du Service des communications et de l'information est chargé de suivre l'application de la politique de gestion des dossiers
While noting that the National Disability Council is tasked with monitoring the implementation of the National Policy on Disability, the Committee regrets
Tout en notant que le Conseil national du handicap est chargé de contrôler la mise en œuvre de la Politique nationale en matière de handicap,
to oversee its implementation, and the ACHR and NCHR should be tasked with monitoring progress made in its implementation.
la Commission nationale des droits de l'homme devraient être chargés de suivre la progression de sa mise en œuvre.
the Security Council was no longer tasked with monitoring and reporting on ethnic-minority-related issues.
le Conseil de sécurité n'a plus été chargé de suivre les questions relatives aux minorités ethniques et d'établir des rapports à ce sujet.
The MEAE departments tasked with monitoring this fund(Directorate for Sustainable Development) will ensure that
Les services chargés du suivi de ce fonds au sein du MEAE(Direction du développement durable
The Assessment and Evaluation Commission, which is tasked with monitoring implementation and conducting a midterm evaluation of the unity arrangements established under the Comprehensive Peace Agreement,
La Commission d'évaluation qui est chargée de suivre l'application des arrangements prévus par l'Accord en ce qui concerne ces unités et de procéder à une évaluation à mi-parcours,
made up of scholars and technicians, tasked with monitoring and assessing the impact of 37 territories of citizenship located throughout the country.
composées d'universitaires et de techniciens, chargées du suivi et de l'évaluation de l'impact de 37 territoires de la citoyenneté, répartis sur l'ensemble du pays.
Joint Submission 2(JS2) noted a centralized system developed by the Government for Internet filtering, and institutions tasked with monitoring Internet use and censorship of content.
Les auteurs de la communication conjointe no 2 notent l'existence d'un système centralisé mis au point par le Gouvernement pour filtrer Internet et d'institutions chargées de surveiller l'utilisation d'Internet et d'en censurer le contenu.
that the human and institutional capacities of national entities tasked with monitoring public finance be strengthened.
il faudra donner aux entités nationales chargées de contrôler les finances publiques plus de moyens sur les plans humain et institutionnel.
The Commission on Intercountry Adoption was tasked with monitoring the legality of procedures
La Commission pour les adoptions internationales est chargée du contrôle de la légalité des procédures
Results: 74, Time: 0.0883

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French