conditions
statusrequirementprerequisiteadvancementprovisotermprovided
their allocation, and the conditionalities that may be attached to them recommendation 7.
de leur affectation et des conditionnalités auxquelles elles sont éventuellement soumises recommandation 7.spent in poor countries, while the level of aid and the conditionalities attached to it makes it difficult to spend the rest effectively.
le niveau d'aide et les conditionnalités attachés à cette aide empêchent que celle-ci ne soit utilisée à bon escient.calls upon the High Commissioner to inform the Human Rights Council of the voluntary contributions received by OHCHR, as well as the conditionalities that may be attached to them.
le Corps commun d'inspection prie la Haut-Commissaire d'informer le Conseil des droits de l'homme des contributions volontaires versées au HCDH ainsi que des conditionnalités auxquelles elles sont éventuellement soumises.The demands made on our countries and the conditionalities imposed on us in the name of promoting democracy
Les exigences et les conditions imposées à nos pays pour promouvoir la démocratie et le respect desEnhancing the role of nuclear-weapon-free zones by removing the conditionalities and reservations that have been imposed by nuclear-weapon States
Renforcer le rôle des zones exemptes d'armes nucléaires, en supprimant les conditions et réserves imposées par les États dotés d'armes nucléaires,Food sovereignty was a new concept emerging from civil society that had been espoused by 22 developing countries in opposition to the conditionalities imposed by the European Union
Nouveau, issu de la société civile et adopté par 22 pays en développement qui l'ont opposé aux exigences de l'Union européenne et des pays d'Amérique du Nord, ce concept signifiemore recently, the conditionalities and process of the Poverty Reduction Strategy Papers PRSPs.
plus récemment, des conditionnalités et des processus liés aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté DSRP.the ministers of finance of the indebted countries had concluded that the delay in the process of debt alleviation was due to the failure to simplify the conditionalities of the International Monetary Fund
pays endettés ont estimé que le retard pris dans le processus d'allégement de la dette est dû à l'impuissance à simplifier les conditions imposées par le Fonds monétaire internationalthe vastly changed world of today is really the reason why it is unable to lessen the conditionalities on developing countries,
l'écart entre l'état du monde en 1944-1945 et les mutations subies depuis qu'il se montre incapable d'atténuer les conditionnalités imposées aux pays en développement,in that it is usually the women who are expected to ensure that the conditionalities are met,
dans la mesure où ce sont généralement elles qui sont censées veiller à ce que les conditions soient remplies,Other obstacles which the Working Group considered were the implementation of unilateral coercive measures in contradiction with the Charter of the United Nations the conditionalities which are in contradiction with principles of international law, the continued lack of self-determination
D'autres obstacles ont été examinés par le Groupe de travail, à savoir l'application de mesures coercitives unilatérales, contraire à la Charte des Nations Unies, les conditionnalités qui sont en contradiction avec les principes du droit international,though the country is subject neither to the conditionalities of the Heavily Indebted Poor Countries(HIPC)
le pays n'est soumis ni aux conditionnalités de l'Initiative PPTE ni à celles de la FacilitéThose sources of pressure include the conditionalities imposed by lending institutions, as part of stabilization and structural adjustment programmes, as well as
Les gouvernements sont ainsi soumis à plusieurs formes de contrainte: les conditionnalités imposées par les institutions de crédit dans le cadre des programmes d'ajustement structurelthe limited trade access and the conditionalities tied to loans and aid?
de l'accès limité aux marchés et des conditions rattachées aux prêts et à l'assistance?According to FARDC, the conditionality has generated a certain frustration within their units.
Selon les FARDC, la << conditionnalité >> a généré une certaine frustration en leur sein.With regard to the conditionality governing export-import financing,
Pour ce qui est des conditions régissant le financement des exportationsAdapt, with flexibility, the conditionality exercise to the realities of a post-conflict country such as Burundi.
Adapter avec souplesse la pratique de la conditionnalité aux réalités d'un pays sortant d'un conflit comme le Burundi.Continue operating in such a way as to reduce the frustration within FARDC units created by the conditionality clause;
Continuer à œuvrer pour réduire la frustration que la clause de << conditionnalité >> crée au sein des Forces armées de la République démocratique du Congo;There is also need to address the conditionality, unpredictability and earmarking of ODA,
Il faudra aussi se pencher sur le caractère conditionnel et imprévisible de l'APDMembers of the Council stressed the importance of the conditionality of support for the armed forces, as well as adequate training and vetting.
Les membres du Conseil ont souligné qu'il était important de subordonner l'aide aux forces armées au respect de conditions et d'assurer une formation et une sélection adéquates.
Results: 44,
Time: 0.0516