Examples of using
Conditionalities
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It was important, however, to ensure that new financial mechanisms would not impose additional conditionalities on the developing countries.
Il importe toutefois que les nouveaux mécanismes financiers n'imposent pas de conditionnalités supplémentaires aux pays en développement.
This distinguishes them from consensual or positive economic measures, as well as from conditionalities.
Cette intention les distingue des mesures consensuelles ou positives ainsi que des conditions imposées.
The document contained several elements defined by the international partners as conditionalities for development funding.
Le document comportait un certain nombre d'éléments définis par ces derniers, tels que les conditions imposées pour le financement du développement.
The legitimate world-wide concern with social development ought not to degenerate simply into additional conditionalities imposed on developing countries from abroad.
La préoccupation mondiale légitime pour le développement social ne doit pas dégénérer simplement en l'imposition de conditions supplémentaires aux pays en développement de l'étranger.
obligations as a defence, potentially due to the possibility of legitimizing human rights conditionalities.
comme moyen de défense, peut‑être parce que cela pourrait légitimer une conditionnalité fondée sur les droits de l'homme.
This was seen as a huge challenge given the fact that most countries have had limited ownership of their macroeconomic policies due to externally imposed conditionalities.
Les participants ont estimé que c'était un défi considérable puisque la plupart des pays maîtrisaient mal leurs politiques macroéconomiques en raison de conditionnalités imposées de l'extérieur.
would need more flexibility in the application of conditionalities in order to pursue reforms successfully.
auraient besoin d'un assouplissement de la conditionnalité pour les mener à bien.
Other speakers cautioned against associating a green economy with trade and financial conditionalities.
D'autres intervenants ont mis en garde contre toute tendance à associer l'économie verte au commerce et aux conditionnalités financières.
There were, however, some reservations as it was thought that any donor conditionalities countered the principle of national ownership.
Néanmoins, certaines réserves ont été exprimées dans la mesure où il était considéré que toute conditionnalité imposée par les donateurs allait à l'encontre du principe du contrôle national.
existing schemes have suffered from excessive conditionalities.
les mécanismes actuels ou antérieurs avaient souffert d'une conditionnalité excessive.
It needs to be ensured that concepts such as an international compact do not become a tool for conditionalities or for crossconditionalities.
Il faut veiller à ce qu'un concept tel que celui d'un pacte international ne devienne pas un instrument de conditionnalité ou de double conditionnalité..
That development strategy was implemented most vigorously during the 1980s through structural adjustment programmes and lending conditionalities closely associated with the Bretton Woods institutions.
Cette stratégie de développement a été menée à tout va pendant les années 80 grâce aux programmes d'ajustement structurel et à la conditionnalité des prêts, étroitement associés aux institutions de Bretton Woods.
the official development assistance should not suffer such conditionalities.
l'aide publique au développement ne saurait souffrir de telles conditionnalités.
A full analysis of revenue recognition of all major groups of voluntary funding agreements and their conditionalities have been incorporated into UNIDO-specific business process flows.
Une analyse complète de la comptabilisation des recettes des principaux groupes d'accords de financement volontaire et de leurs conditionnalités a été intégrée aux flux des processus opérationnels propres à l'ONUDI.
However, that new resources should be carefully targeted at countries in need, without reverting to counterproductive policy prescriptions or onerous conditionalities.
Cependant, les ressources nouvelles devaient être ciblées avec soin vers les pays qui en avaient le plus besoin sans que l'on en revienne à des politiques contre-productives ou à des conditionnalités trop onéreuses.
enhance aid effectiveness and reduce conditionalities.
We believe that access by the developing countries to the major markets should not depend on conditionalities that have been imposed upon them in multilateral trade.
Nous pensons que l'accès des pays en développement aux principaux marchés ne doit pas dépendre de conditionnalités qui leur ont été imposées dans le cadre des échanges commerciaux multilatéraux.
The proposal that donor countries incorporate the responsibility to protect into assistance programmes could create new conditionalities for operational activities to promote development.
La proposition tendant à ce que les pays donateurs intègrent la responsabilité de protéger aux programmes d'aide pourrait créer de nouvelles conditionnalités dans les activités opérationnelles visant à promouvoir le développement.
Similarly, we pray all creditor countries not to present debt relief in conditionalities that would compel debtor countries to give up the relief option.
De même, nous prions tous les pays créanciers de ne pas assortir l'allégement de la dette de conditionnalités qui obligeraient les pays débiteurs à renoncer à la possibilité de cet allégement.
The systemic causes of poverty were rooted in the current international financial architecture, whose neo-liberal conditionalities rendered the goal of poverty eradication illusory.
Les causes systémiques de la pauvreté sont enracinées dans l'architecture financière internationale actuelle, dont les exigences néolibérales rendent l'objectif d'élimination de la pauvreté illusoire.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文