Examples of using
Conditionalities
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
ODA also had many limitations, including excessive conditionalities that limited policy space for recipients.
La AOD también tenía muchas limitaciones, como los condicionamientos excesivos que limitaban el espacio de políticas de los beneficiarios.
Policy conditionalities did not work as donors intended,
Las condiciones impuestas a las políticas no funcionaban como los donantes hubieran querido
The effects of debt-servicing and policy conditionalities are not gender-neutral.
Las consecuencias del servicio de la deuda y de las condicionalidades en materia de políticas no son neutros en cuanto al género.
Third, aid must cease to be burdened with conditionalities, which undermined national autonomy
En tercer lugar, la ayuda debe dejar de cargar con el peso de la imposición de condiciones, la cual socava la autonomía nacional
Enforcing rigid conditionalities(e.g. expelling families from the CTP for failure to comply the condition)
La aplicación de condiciones rígidas(por ejemplo, expulsar a las familias del programa en
The abolition of economic conditionalities that have negatively affected the realization of basic human rights.
La abolición de la imposición de condiciones económicas que ha afectado negativamente la realización de los derechos humanos básicos.
imposed conditionalities, structural adjustment policies developed by the international financial institutions
los diferentes tipos de condicionalidad, las políticas de ajuste estructural elaboradas por las instituciones financieras internacionales
Reiterates its declaration that sanctions and negative conditionalities are not appropriate ways of promoting the integration of human rights in international economic policy and practice;
Reitera su declaración de que las sanciones y los condicionamientos negativos no son formas apropiadas de promover la integración de los derechos humanos en la política y las prácticas económicas internacionales;
Her delegation welcomed the proposals to reduce conditionalities and to conduct an analysis of the social impact of ODA.
La delegación de Tailandia recibe con agrado las propuestas sobre la reducción de la condicionalidadde la ayuda y la elaboración de un análisis sobre las repercusiones sociales de la asistencia oficial para el desarrollo.
Halt the application of trade-related liberalization conditionalities and criteria attached to bilateral
Dejar de imponer condiciones y criterios relativos a la liberalización del comercio para la concesión de préstamos
There were, however, some reservations as it was thought that any donor conditionalities countered the principle of national ownership.
Se expresaron sin embargo algunas reservas, porque se pensaba que las eventuales condiciones impuestas por los donantes irían en contra del principio del control nacional.
Aid conditionalities should also be considered to allow space for countries to implement policies in support of the move to a green economy.
También deberían considerarse las condiciones impuestas a la ayuda para dar lugar a que los países puedan poner en práctica políticas que apoyen la transición a una economía ecológica.
Cuba saw a growing bilateralization of aid accompanied by increased conditionalities that do not reflect the most urgent needs of developing countries.
Cuba observó una creciente bilateralización de la ayuda acompañada de mayores condiciones que no reflejan las necesidades más urgentes de los países en desarrollo.
Conditionalities need to be rationalized so as not to unduly limit eligibility for such schemes.
Es preciso racionalizar la condicionalidad a fin de no limitar excesivamente la elegibilidad para participar en dichos esquemas.
That development strategy was implemented most vigorously during the 1980s through structural adjustment programmes and lending conditionalities closely associated with the Bretton Woods institutions.
Esa estrategia de desarrollo se aplicó enérgicamente durante los ochenta, mediante la imposición de condicionesde préstamo y programas de ajuste estructural asociados estrechamente con las instituciones de Bretton Woods.
Conditionalities were becoming a common
La imposición de condiciones se está convirtiendo en una característica común
A phased-in scheme for debt forgiveness subject to meeting a set of conditionalities(eg. implementation of market-oriented reforms)
Está preparándose un plan gradual de condonación de la deuda en determinadas condiciones(por ejemplo, la aplicación de
Conditionalities have led to policies that in many cases constrained development and the ability to act to prevent
La imposición de condiciones ha conducido a la adopción de políticas que en muchos casos han limitado el desarrollo
At the end of the day, fulfilling ESAF conditionalities rather than demonstrated government efforts toward poverty reduction would ultimately determine qualification for debt relief.
En última instancia, lo que determina que un país reúna las condiciones prescritas es el cumplimiento de las condicionalidades del SRAE, y no los esfuerzos demostrados de los gobiernos por reducir la pobreza.
Development aid continues to be beset by conditionalities, and the promise of greater direct budgetary support is far from realization.
La asistencia para el desarrollo sigue viéndose afectada negativamente por la imposición de condiciones, y aún está muy lejos de hacerse realidad la promesa de un mayor apoyo presupuestario directo.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文