Examples of using
The conditions and procedures
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
a doctor practising euthanasia does not commit an offence providing he or she complies with as many as possible of the conditions and procedures that the Act specifies.
un médecin pratiquant une euthanasie ne commet pas d'infraction moyennant le respect d'un maximum de conditions et procédures précisées dans le texte de loi ci-annexé.
This Law governs the conditions and procedures for the recognition of foreign court decisions(including the decisions on custody of the child) which are valid
La présente loi régit les conditions et les procédures pour la reconnaissance des décisions judiciaires étrangères(y compris les décisions concernant la garde de l'enfant)
The State Legal Aid Act was adopted on 17 July 2009. The Act defines the conditions and procedures for granting legal aid to Kyrgyz citizens who lack the means to protect their rights and legitimate interests.
Le 17 juillet 2009 a été approuvée une loi qui définit les conditions et procédures d'octroi par l'État d'une défense juridique à tout ressortissant kirghize qui n'a pas les moyens de défendre ses droits et intérêts légitimes.
The field of application of the Federal Act of 17 December 2004 on the conditions and procedures governing the sterilisation of persons(Sterilisation Act,
Le champ d'application de la loi fédérale du 17 décembre 2004 sur les conditions et procédures régissant la stérilisation des personnes(Loi de stérilisation,
This Protocol sets out the conditions and procedures in which the disclosure of confidential documents or information to third
Le présent protocole énonce les procédures et conditions qui permettent à titre exceptionnel de communiquer des documents
the application of the conditions and procedures for extradition by the Algerian judicial authorities is governed by articles 694 to 720 of the Code of Criminal Procedure..
la mise en œuvre desconditions et des procédures d'extradition par les autorités judiciaires algériennes est régie par les articles 694 à 720 du Code de procédure pénale.
The conditions and procedures that would govern exports of such equipment
Les conditions et les modalités régissant l'exportation de ces équipements
This law stipulates the conditions and procedures for granting and removing asylum in the Republic of Albania,
Cette loi précise les conditions et les procédures d'octroi et de retrait du droit d'asile en République d'Albanie,
Suspending and/or abandoning your doctoral work The conditions and procedures for suspending or abandoning your doctoral project are specified in your work contract,
Interruption et/ou abandon du travail doctoral Les conditions et les modalités d'interruption ou d'abandon du travail doctoral sont décrites dans votre contrat de travail,
There is no special regulation on the conditions and procedures for accessing environmental information,
Il n'y a pas de réglementation spéciale sur les conditions et procédures d'accès à cette information
Law Nr 27/2008, of 30 June, establishing the conditions and procedures for granting asylum
La loi no 27/2008 du 30 juin 2008 définissant les conditions et les procédures d'octroi de l'asile,
the States adopting the Model Law would have to establish the conditions and procedures to be followed in implementing the international agreement between the parties.
les États adoptant la Loi type devront établir les modalités et les procédures à suivre pour l'exécution des accords internationaux conclus par les parties.
The objectives of this Law are to determine the conditions and procedures of implementing the decisions regarding the arrest
Elle fixe les conditions et les procédures de mise en œuvre des décisions relatives à l'arrestation et à la détention de suspects
Failure to observe the conditions and procedures established by law to limit the dispositive legal capacity of a citizen results in the nullification of the act of the State body that established the limitation in question.
La non observation des conditions et procédures gouvernant la limitation de la capacité juridique entraîne la nullité de la décision de l'organe de l'État qui a introduit cette limitation.
However, legislation is necessary to lay down in more detail the conditions and procedures that must be observed by Management Authorities, including, where appropriate,
Toutefois, une loi est nécessaire pour établir de façon plus détaillée les conditions et procédures devant être mises en œuvre par les organes de gestion,
In the event of amendments to a cantonal constitution, the conditions and procedures for the initiative were those set forth in cantonal law,
Dans l'hypothèse de la révision d'une constitution cantonale, les conditions et les procédures de l'initiative sont celles qui sont fixées dans le droit cantonal,
Lockout Act provides the conditions and procedures for the exclusion of workers from taking part in a lawful strike or lockout.
le lock-out prévoit les conditions et procédures d'interdiction aux travailleurs de participer à une grève ou un lock-out légal.
be adopted rapidly to make it fully operational, and that the conditions and procedures for reimbursing depositors in various circumstances be well defined.
soient adoptés rapidement pour le rendre pleinement opérationnel, et que les conditions et les procédures de remboursement des déposants en diverses circonstances soient bien définies.
Exhaust emissions shall not exceed the applicable WNTE emission limits specified in paragraph 5.2.2. when the engine is operated in accordance with the conditions and procedures set out in paragraphs 6. and 7.
Les émissions d'échappement ne doivent pas dépasser les limites d'émission WNTE applicables, spécifiées au paragraphe 5.2.2, lorsque le moteur fonctionne conformément auxconditions et aux procédures décrites aux paragraphes 6 et 7.
the Government has drawn up an official document setting out the conditions and procedures for such cases that protects the rights of reintegrated children.
le Gouvernement a élaboré un document officiel qui précise les conditions et les procédures y relatives permettant de protéger les droits des enfants réinsérés.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文