Examples of using
The timeframes
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
deadlines for implementing countries outlines the timeframes that implementing countries have to adhere to
les délais pour les pays de mise en oeuvre présente les calendriers à respecter par les pays de mise en oeuvre
The timeframes given in Service Documents may vary,
Les délais indiqués dans les Documents de service peuvent varier,
Belarus reported that both it and the European Commission were in the process of negotiating terms of reference to define responsibilities and the timeframes for destruction.
il a fait savoir qu'il était en train de négocier avec la Commission européenne un mandat définissant les responsabilités et les calendriers pour la destruction des stocks.
participating in the managed mobility programme in accordance with the timeframes and procedures set out in the policy.
en participant à la gestion rationalisée des réaffectations conformément au calendrier et aux procédures énoncés dans la politique en question.
Given the timeframes of other sections,
Étant donné les délais des autres sections,
Overview: This section outlines the timeframes established by the EITI Board for publication of EITI Reports(8.2),
Aperçu: Cette section présente le calendrier élaboré par le Conseil d'administration de l'ITIE pour la publication de rapports ITIE(8.2),
the Jordan decision on the timeframes for production of evidence,
l'arrêt Jordan sur les délais de production de preuves,
Last but not least, the timeframes were tight,
Dernier point mais non des moindres, le calendrier était serré,
Adapt information systems to enable the collection of data on the origin of extradition and MLA requests, the timeframes for executing these requests,
Adapter les systèmes d'information pour permettre la collecte de données sur l'origine des demandes d'extradition et d'entraide, les délais d'exécution de ces demandes
the resources available and the timeframes.
les ressources disponibles et les délais.
The theme: how do we reconcile the timeframes of the different urban stakeholders,
Le thème: comment concilier les temporalités des différents acteurs de l'espace urbain
including the impact on the UNICEF presence in the field at the country and regional levels and the timeframes envisaged for the implementation of the proposed changes;
y compris sur ses répercussions sur la présence de l'UNICEF sur le terrain au niveau des pays et des régions et sur le calendrier envisagé pour la mise en œuvre des changements proposés;
institutional outcomes expected and the timeframes within which these outcomes should be achieved;
les résultats institutionnels attendus ainsi que les délais impartis pour atteindre ces résultats;
The Resolution also encouraged Parties to ensure that all such actions“must include a specification of the conservation and institutional outcomes expected and the timeframes within which these outcomes should be achieved”30.
La résolution a également encouragé les Parties à veiller à ce que toutes les mesures« comportent une indication spécifique des résultats attendus en termes de conservation et d'institutions ainsi que du calendrier de réalisation de ces résultats»30.
you can adjust the timeframes of each of these phases.
vous pourrez adapter les périodes de chacune de ces étapes.
institutional outcomes expected and the timeframes within which these outcomes should be achieved.
les résultats institutionnels attendus, ainsi que sur les délais impartis pour atteindre ces résultats.
Women might be not aware of the timeframe for presenting a candidacy or the timeframes might be short women with fewer financial resources, less mobility and restrictions on travel may be challenged or face risks where registration timeframes are very short.
Les femmes peuvent ne pas être au courant du délai pour présenter une candidature ou les délais peuvent parfois être courts les femmes ayant moins de ressources financières, moins de mobilité et étant sujettes à des restrictions sur les voyages peuvent rencontrer des difficultés ou courir des risques lorsque les délais d'enregistrement sont très courts.
need to align with the timeframes for investment.
devaient cadrer avec les calendriers d'investissement.
and works within the timeframes of its second mandate.
et elle travaillera dans les calendriers de son deuxième mandat.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文