THEY DON'T ASK in French translation

[ðei dəʊnt ɑːsk]
[ðei dəʊnt ɑːsk]
ils ne demandent pas
ils ne posent pas

Examples of using They don't ask in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So they don't ask too many questions,
Pour qu'ils ne posent pas trop de questions,
They don't talk to you, they talk to me. Okay, but- Also, they don't ask for help every night.
Il ne te parlent pas à toi de toute façon et ils ne demandent pas d'aide chaque soir.
Crime's so bad out here, they don't ask,"What's miss…?
Tellement que les gens demandent pas ce qui a été volé?
They don't ask,"What's happening?" No more,
Les gens demandent ce qui a été volé
Let's just hope they don't ask whether the vandal is dead or alive.
Espérons seulement qu'ils ne demanderont pas si le vandale est mort ou vivant.
They have been shit on by white men so long they don't ask questions no more.
Les Blancs les ont si mal traités qu'ils ne se posent plus la question.
And the only reason you don't is that they don't ask you.
La seule chose qui te retient, c'est qu'elles veulent pas de toi.
You have just got to make it serious enough so they don't ask questions, and vague enough so you don't get caught up in the details.
Tu devrais juste le faire assez sérieusement pou qu'ils ne posent pas de questions, et assez vaguement pour que tu n'ai pas à donner trop de détails.
Even if they don't ask for it, it is your right to express an opinion about any measures envisaged
Même si l'on ne vous demande rien, vous avez le droit de vous exprimer sur n'importe quelle mesure envisagée
They do not ask for compensation at all.
Ils ne demandent pas d'indemnisation du tout.
They didn't ask for this.
Ils n'ont pas demandé ça.
They didn't ask.
Ils n'ont pas demandé.
They didn't ask to be pain-managed to another place.
Ils n'ont pas demandé à ce qu'on adoucisse leur mort.
They didn't ask the banks what they were going to do with the money.
Ils n'ont pas demandé aux banques ce qu'elles allaient faire.
They didn't ask if I was a good guy before going in.
Ils n'ont pas demandé si j'étais un type bien en y allant.
They didn't ask to see our passports. We're completely anonymous.
Ils n'ont pas demandé nos passeports, nous sommes anonymes.
They do not ask for the return of slavery.
Ils n'ont pas demandé son retour.
They didn't ask to be born into this world.
Ils n'ont pas demandé à venir au monde.
In other words, they didn't ask participants to change their diet.
Autrement dit, ils n'ont pas demandé aux participants de changer leur régime alimentaire.
They did not ask the Timorese to disperse.
Ils n'ont pas demandé aux Timorais de se disperser.
Results: 39, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French