THIS DOESN'T MEAN in French translation

[ðis 'dʌznt miːn]

Examples of using This doesn't mean in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This doesn't mean a thing to me.
This doesn't mean that the file has to be on the server,
Cela ne signifie pas que le fichier doit être sur le serveur,
This doesn't mean in another place, but rather on the Throne itself,
Cela ne veut pas dire qu'Il serait dans un autre lieu
As a reminder, this doesn't mean that you can use your holiday offer outside Europe, it will not work.
Pour rappel, cela ne signifie pas que vous puissiez utiliser votre offre Holiday hors Europe, celle-ci ne fonctionnera pas..
V: The unemployment level in Sofia is low, but this doesn't mean that young people work in the domain in which they have studied for.
V: Le taux de chômage à Sofia est bas, mais cela ne veut pas dire que les jeunes travaillent dans le domaine pour lequel ils ont étudié.
While AI is definitely here to stay, this doesn't mean that content marketers will be out of jobs in the next decade.
Alors que l'IA est définitivement là pour rester, cela ne signifie pas que les spécialistes du marketing de contenu seront sans emploi au cours de la prochaine décennie.
You know this doesn't mean I'm your wife, right?
Tu sais que ça ne veut pas dire que je suis ta femme, hein?
This doesn't mean to be passive,
Cela ne veut pas dire d'être passif,
But this doesn't mean Napa gives you more of a wine country experience than Sonoma;
Mais cela ne signifie pas que Napa vous donne plus d'expérience de vin que Sonoma;
But this doesn't mean they don't want you to plan your business.
Ça ne veut pas dire qu'ils ne veulent pas que vous planifiiez vos affaires.
if your project doesn't work out, this doesn't mean that all your entrepreneurial project will also fail.
votre projet ne fonctionne pas, ça ne signifie pas que l'ensemble de vos projets entrepreneuriaux échoueront également.
This doesn't mean that there is no culture to be found, but you will have
Cela ne veut pas dire qu'il n'y a pas de culture à découvrir,
This doesn't mean that those celebrities, although often rich,
Cela ne signifie pas que ces célébrités, bien souvent riches,
I hope this doesn't mean you're gonna quit breaking my balls,?
J'espère que ça ne veut pas dire que tu vas arrêter de m'emmerder?
This doesn't mean Fido, Rex,
Ça ne signifie pas que Fido, Rex,
This doesn't mean that the right part of the grid,
Cela ne veut pas dire que la partie de droite du tableau,
This doesn't mean they can't be included in your publication but you will need
Cela ne signifie pas qu'elles ne peuvent pas être incluses dans votre publication,
This doesn't mean that we can't still see each other, though, right?
Mais ça ne veut pas dire qu'on ne pourra plus se voir, hein?
This doesn't mean you can't make big changes but that you will
Cela ne veut pas dire que vous ne pouvez pas faire de grands changements,
Keep in mind that many people are shy about kissing-- but this doesn't mean they don't want to kiss you.
Gardez à l'esprit que beaucoup de gens sont gênés lors des baisers, mais cela ne signifie pas qu'ils ne veulent pas vous embrasser.
Results: 218, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French