THIS FELLOW in French translation

[ðis 'feləʊ]
[ðis 'feləʊ]
ce type
this type
this guy
such
this kind
this sort
this form
this man
this nature
ce gars
this guy
this dude
this man
that boy
this fella
this kid
this fellow
cet homme
this man
this guy
ce garçon
that boy
this guy
this kid
this lad
this fellow
this man
ce gaillard
this guy
this fellow
ce camarade
this comrade
this fellow
this fellow

Examples of using This fellow in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know you always had a soft spot for this fellow, Chambers.
Tu as toujours eu un faible pour ce garçon, Chambers.
Did I ask you to torture this fellow?
Vous ai-je demandé de torturer ce camarade?
This fellow is as stupid as you are.
Ce gars est aussi stupide que toi.
Who is this fellow, Kyser?
Qui est cet homme, Kyser?
I will speak to this fellow.
Je vais parler à ce garçon.
This fellow died while the car was still moving.
Ce gars est mort alors que la voiture roulait toujours.
Why did this fellow have his hands in your mouth?
Pourquoi cet homme avait-il les mains dans ta bouche?
I think this fellow may be onto something.
Je pense que ce gars a peut être raison.
Trying to figure out if anyone might have had a motive to kill this fellow.
Pour découvrir si quelqu'un avait un motif de tuer cet homme.
This fellow was drunk,
Ce gars était saoul
I don't know what happened with this fellow, I'm.
J'ignore ce qui s'est passé avec cet homme.
This fellow, Danny Aliband's brother.
Ce gars, le frère de Danny Aliband.
I have investigated this fellow.
J'ai fait ma petite enquête sur ce gars.
Come on, Mavis, forget about this fellow.
Allez, Mavis, oublie ce gars.
So what are you saying? I killed this fellow?
Donc vous m'accusez d'avoir tué ce gars?
I wouldn't be going if I didn't have to see this fellow.
Je n'irais pas si je ne devais pas voir ce gars.
This fellow seems to be having difficulty.
Mais ce compère semble avoir des difficultés.
This fellow, there is something so universal about what he does.
Ce confrère, il y a quelque chose de si universel dans ce qu'il fait.
This fellow must come to BrookfieId, helen.
Ce garcon devra aller a BrookfieId.
You look a lot like this fellow that used to live around here.
Vous ressemblez beaucoup à ce gars qui vivait par ici.
Results: 150, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French