THIS UNDER CONTROL in French translation

[ðis 'ʌndər kən'trəʊl]
[ðis 'ʌndər kən'trəʊl]
ça sous contrôle
this under control

Examples of using This under control in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Listen, we have got this under control.
Écoutes, on a la situation en main.
So you got any brilliant ideas on how to keep this under control?
Donc vous avez des idées brillantes pour garder la situation sous contrôle?
Do you think we would have gotten this under control if I hadn't been here?
Penses-tu qu'on aurait géré ça si j'avais pas été là?
If we can't get this under control, we lose our only source of milk inside the fence.
Si nous ne réussissons pas à le contrôler, nous perdons notre seule source de lait à l'intérieur des barrières.
I have been through anger therapy with a very good therapist and I got all this under control.
J'ai été en thérapie pour ma colère avec un très bon thérapeute et tout est sous contrôle.
Users who experience severe acne problems caused by Anadrol 50 can keep this under control by using the prescription drug Accutane.
Les utilisateurs qui rencontrent des problèmes d'acné sévère causé par Anadrol 50 peuvent tenir ceci sous contrôle en utilisant l'Accutane médicaments sur ordonnance.
Users who experience severe acne problems caused by Androlic can keep this under control by using the prescription drug Accutane.
Les utilisateurs qui rencontrent des problèmes d'acné sévère causé par Androlic peuvent tenir ceci sous contrôle en utilisant l'Accutane médicaments sur ordonnance.
we're just lucky… we got this under control before the police caught onto you.
on est chanceux d'avoir arrêté cette manie avant que la police ne t'attrape.
legislation such as the Climate Change Act 2008 has been introduced to bring this under control.
les projets de lois sur"le changement climatique en 2008" ont été créées pour réguler ce phénomène.
Got this under control.
Is this under control?
C'est sous contrôle?
We have this under control.
C'est sous contrôle.
We got this under control.
Tout est sous contrôle.
I got this under control.
Tout est sous contrôle.
I have this under control.
Tout est sous contrôle.
I have this under control.
We will have this under control ASAP.
Ce sera sous contrôle ASAP.
We plan to get this under control.
Nous prévoyons de reprendre le contrôle.
It is important to keep this under control.
Il est important de garder ce facteur sous contrôle.
We have this under control, Dr. Brennan.
Nous contrôlons tout, Dr. Brennan.
Results: 3273, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French