THOUGH THE SITUATION in French translation

[ðəʊ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ðəʊ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
situation
status
position
location
condition
circumstance

Examples of using Though the situation in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After his visit to the Republic of Chechnya of the Russian Federation in 2002, though the situation there is not an armed conflict within the meaning of the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto,
À l'issue de sa visite en République de Tchétchénie(Fédération de Russie) en 2002, bien que la situation sur place ne soit pas un conflit armé au sens des Conventions de Genève
Though the situation had improved,
Bien que la situation se soit améliorée,
High unemployment levels are still common in many countries, though the situation has started to improve.
Le taux de chômage reste élevé dans de nombreux pays, bien que la situation ait commencé à s'améliorer.
Inadequate nutrition is a problem throughout India, though the situation is considerably better in some States.
L'insuffisance nutritionnelle est un problème dans un peu partout en Inde, encore que la situation soit très nettement meilleure dans certains États.
Life was extremely difficult for the people living in Republika Srpska, though the situation wasn't as serious as it was in the enclaves.
La vie des habitants de la Republika Srpska, était extrêmement difficile, même si la situation n'était pas aussi grave que celle des enclaves.
monitoring of racism and discrimination, though the situation is not yet regarded as satisfactory.
la surveillance des cas de racisme et de discrimination, la situation laisse encore à désirer.
In the early morning of 14 May, though the situation remained critical,
Dans la matinée du 14 mai, si la situation restait critique,
The region as a whole has been impacted by the financial and economic crisis, though the situation differs from country to country, with some seeing early signs of improvement.
La région dans son ensemble a été touchée par la crise financière et économique, quoique la situation varie d'un pays à l'autre.
Though the situation in the territory of the former Yugoslavia was finally improving, the report on
La situation s'améliore enfin sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, mais le rapport sur les personnes portées disparues(E/CN.4/1996/36)
Though the situation is far from being addressed,
Même si la situation est loin d'être corrigée,
Though the situation remains calm
Bien que la situation reste calme
The threat of renewed conflict remains, though the situation has so far been stabilized following Chairman Karzai's appointment of a new governor, who is from outside the area.
La menace d'un renouvellement du conflit demeure entière, bien que la situation ait été stabilisée après que le Président Karzai ait nommé un nouveau Gouverneur venu de l'extérieur de la région.
Though the situation has eased to a certain extent,
Même si la situation s'est améliorée dans une certaine mesure,
lawlessness in the area, which remains volatile, though the situation varies in important ways from district to district.
de la criminalité dans cette zone, où la situation reste instable, même si elle change considérablement d'un district à l'autre.
Overall, some progress has been made in terms of the health-related MDGs, though the situation in most African countries remains a major constraint to economic and social development.
Dans l'ensemble, certains progrès ont été réalisés vers la réalisation des OMD en matière de santé, bien que la situation de la plupart des pays africains à cet égard reste un obstacle majeur au développement économique et social.
Indeed, though the situation is in line with the forecasts,
Car si la situation reste conforme aux prévisions,
Though the situation seems to be improving,
Bien que la situation semble s'améliorer,
Though the situation differs from one country to another,
La situation est différente selon les pays
Though the situation of food insecurity is monitored through surveys such as the Canadian Community Health Survey,
Bien que la situation de l'insécurité alimentaire fasse l'objet d'un suivi par le biais d'enquêtes comme l'enquête sur la
Furthermore, it cannot go unnoticed that though the situation on the Korean peninsula is so tense that even a minor accident can easily spread into an all-out war because of the paralysed old armistice system,
En outre, on ne peut ignorer que, alors même que la situation dans la péninsule coréenne est si tendue que le moindre incident peut facilement dégénérer en guerre totale en raison de la paralysie de l'ancien dispositif d'armistice,
Results: 1251, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French