THROUGH ITS PROGRAMME in French translation

[θruː its 'prəʊgræm]
[θruː its 'prəʊgræm]
de son programme
of its programme
of its program
of its agenda
par le biais de son programme
through its programme
through its program
dans le cadre de son programme
as part of its programme
within the framework of its programme
as part of its program
in connection with its programme
in the context of its programme
in connection with its program
as part of his agenda
within the framework of its program

Examples of using Through its programme in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Through its programme on capacity development for education for all,
Grâce à son programme de renforcement des capacités en faveur de l'Éducation pour tous,
In Uruguay, through its programme of advisory services
En Uruguay, le Centre, à travers son programme de services consultatifs
UNCTAD should, through its programme of technical cooperation
Par son programme de coopération technique et de formation,
UNCTAD should, through its programme of work, play a more proactive role in the implementation of internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals.
La CNUCED devait contribuer plus activement, dans le cadre de son programme de travail, à la réalisation des objectifs internationaux de développement, notamment des objectifs du Millénaire pour le développement.
Through its programme"From potential conflict to cooperation potential",
Grâce à son Programme << De conflits potentiels à un potentiel de coopération>>,
demonstrated in particular through its programme“Europe for Citizens” which provides financial support to transnational activities in this domain.
démontré notamment à travers son programme« L'Europe pour les citoyens», qui apporte un soutien financier aux activités transnationales dans ce domaine.
Cape Verde strongly reiterates its commitment to Agenda 21. Through its programme of national action it is engaged in the formidable task of reversing the degradation of the environment
Le Cap-Vert réitère avec détermination qu'il assume les compromis d'Action 21, en s'engageant, à travers son programme d'action national, dans la formidable tâche qui consiste à inverser la tendance à la dégradation de son milieu
Since 16 November 1999, the Colombian Family Welfare Institute, through its Programme of Specialized Care for Child Victims of Violence,
Depuis le 16 novembre 1999, l'Institut colombien de protection de la famille a pris en charge, dans son programme spécialisé pour les enfants victimes de violence,
the Department continues to engage young people worldwide on important United Nations-related issues through its programme of international student conferences and videoconferences organized in connection with United Nations observances.
le Département continue d'informer les jeunes du monde entier des questions importantes examinées par l'ONU grâce à son programme de conférences et de vidéoconférences sur les manifestations organisées par l'ONU à l'intention des étudiants internationaux.
Thus, through its Programme on Substance Abuse,
Ainsi, par l'intermédiaire de son Programme de lutte contre les toxicomanies,
IADB, through its programme for the support of women's leadership
En axant son programme de formation des femmes à des postes de responsabilité
The Water Convention promotes dialogue and cooperation, and supports countries in jointly adapting water management to climate change through its programme of pilot projects on adaptation to climate change in transboundary basins.
Elle encourage les pays à adapter conjointement la gestion de l'eau au changement climatique par son programme de projets pilotes sur l'adaptation au changement climatique dans les bassins transfrontières.
primarily through its programme of work, by focussing on revitalizing
principalement au moyen de son programme de travail, en mettant l'accent sur la redynamisation
UNICEF, through its programme on children associated with armed forces
L'UNICEF, grâce à son programme pour les enfants associés aux forces
The International Security Assistance Force led by NATO since August 2003, has been crucial in improving security in Kabul, and through its programme of phased expansion,
La Force internationale d'assistance à la sécurité dirigée par l'OTAN depuis août 2003 a joué un rôle décisif dans le renforcement de la sécurité à Kaboul et, par son programme de déploiement progressif,
government bodies in the Amsterdam Metropolitan Area- is committed to achieving this objective through its programme Amsterdam Works,
de l'éducation et des services publics de la métropole, a récemment acté cette volonté à travers le programme Amsterdam works
relevant United Nations resolutions through its programme of international meetings and conferences for 2010.
du droit international et des résolutions pertinentes de l'ONU grâce à son programme de réunions et de conférences internationales en 2010.
not only through its programme of exhibitions but also through its events
non seulement à travers le programme d'expositions mais également par l'animation
The Department continues to engage young people worldwide on important issues on the United Nations agenda through its programme of international student conferences and videoconferences organized around United Nations observances.
Le Département continue à faire participer les jeunes du monde entier pour des questions importantes figurant à l'ordre du jour des Nations Unies grâce à son programme de conférences et de visioconférences internationales pour les étudiants organisées au sujet des commémorations de l'ONU.
equally important, MINUSTAH has contributed to recovery in Haiti through its quick-impact projects, through its programme to reduce violence in communities
la MINUSTAH a contribué au relèvement d'Haïti à travers ses projets à effet rapide, son programme de réduction de la violence communautaire
Results: 189, Time: 0.0771

Through its programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French