TO BE CONFRONTED in French translation

[tə biː kən'frʌntid]
[tə biː kən'frʌntid]
d'être confronté
à faire face
to cope with
to face
to deal with
to address
to respond
to confront
to tackle

Examples of using To be confronted in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The data exchange exercise provided empirical evidence of the issues to be confronted and the challenges to the use of a receiving country's immigration data as a potential source for emigration statistics.
L'opération d'échange de données a fourni des indications empiriques sur les problèmes auxquels il faut faire face et les difficultés rencontrées dans l'utilisation des données sur l'immigration d'un pays d'accueil comme source potentielle de statistiques sur l'émigration.
the Mission continued to be confronted with bureaucratic and procedural problems in customs clearance of much needed items and equipment.
la Mission continue à rencontrer des problèmes bureaucratiques et procéduraux en ce qui concerne le dédouanement des matériels et équipements nécessaires.
Accused requests to be confronted with such a person, technical means may be used that allow remote participation
un accusé demande à être confronté avec une telle personne, utiliser des moyens techniques permettant une participation à distance,
Since no State wished to be confronted by a wave of refugees, he urged all the Governments of the region to
Étant donné qu'aucun État ne souhaite être confronté à une vague de réfugiés,
Regrettably, the world continued to be confronted by civil strife,
Malheureusement, les situations auxquelles le monde est confronté- troubles civils,
the representation in plan as a working basis to be confronted to the reality of the ground.
la représentation en plan comme base de travail, à confronter à la réalité du terrain.
serious enough to be confronted with as much publicity
assez sérieux pour mériter d'être confrontées avec autant de publicité
we continue to be confronted by disturbances and conflicts that include wars and coups.
que nous continuions de connaître des troubles et des conflits, notamment des guerres et des coups d'État.
how it teaches students to be confronted to crucial issues affecting the future of our species;
de comment celle-ci enseigne aux étudiants à faire face aux problèmes cruciaux qui touchent l'avenir de notre espèce,
However, in some areas the corrections system continues to be confronted by many problems, relating to access to safe drinking water,
Il reste toutefois quelques points sur lesquels le système pénitentiaire se heurte toujours à de nombreux problèmes, comme l'accès à l'eau potable,
in 1996, to be confronted by enormous politico-military
en 1996, de se heurter à d'énormes problèmes politico-militaires
difficult situations with which the international community is being and can expect to be confronted- particularly deadly conflicts
apte à réagir rapidement à l'ensemble des situations difficiles auxquelles la communauté internationale est confrontée et peut s'attendre à l'être,
Africa is anticipated to be confronted with the severest adverse effects of human-induced climate change,
Introduction Comparée à la plupart des autres régions du monde, il est probable que l'Afrique sera confrontée aux conséquences les plus graves du changement climatique induit par l'homme,
The justice sector continues to be confronted by a shortage of qualified personnel
Le secteur de la justice reste confronté à une pénurie de personnel qualifié
my delegation takes this occasion to note that the global community continues to be confronted by many obstacles in its efforts to respond adequately to this problem.
ma délégation saisit cette occasion pour souligner que la communauté mondiale reste face à de nombreux obstacles dans ses efforts pour lutter efficacement contre ce problème.
One significant area of discussion related to the way in which judicial cooperation could be implemented and the associated legal and ethical issues to be confronted, such as the rights of the parties to be informed about
Un thème important a porté sur les moyens d'exercer la coopération judiciaire et de s'attaquer aux questions légales et éthiques, telles que les droits des
without ever misrepresent it or to be confronted to the traffic jam.
sans jamais les dénaturer ni se confronter à la circulation des routes.
It was unfair for countries that rose above the low per capita income threshold to be confronted by immediate increases in their regular budget
Il n'est pas juste que les pays qui dépassent le seuil de faible revenu par habitant soient confrontés à des augmentations immédiates de leur quote-part au budget ordinaire
Convinced that multilateral cooperation was the only road to success in fighting terrorism, which needed to be confronted with a global strategy in keeping with the United Nations Charter and international law
Convaincu que la coopération multilatérale est le seul moyen de remporter la victoire dans la lutte contre le terrorisme, auquel il convient d'opposer une stratégie mondiale conformément à la Charte des Nations Unies
human rights problems that MONUC is likely to be confronted with in phase III. Kindu would thus serve,
en matière de sécurité et de droits de l'homme que la MONUC rencontrera probablement en phase III. Kindu servira donc,
Results: 51, Time: 0.1035

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French