TO BE THE SAME in French translation

[tə biː ðə seim]
[tə biː ðə seim]
être identiques
be identical
be the same
be equal
remain as is
être pareil
be the same
be similar
do the same
be true
be alike
d'être le même
être identique
be identical
be the same
be equal
remain as is
pour être identiques
to be identical
to be the same

Examples of using To be the same in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
his descent appear by your account to be the same.
ses origines semble pour vous être la même chose.
Now your life, it's never going to be the same.
Maintenant, ta vie ne sera plus jamais la même.
The engineering principles appear to be the same.
La technique employée semble être la même.
You would expect the weight to be the same.
On pourrait s'attendre à retrouver le même poids.
understanding of projects must to be the same for companies and government agencies.
la définition d'un projet doivent être identiques pour les entreprises et pour les agences gouvernementales.
The effective tax rates faced by all potential competitors in any third country would need to be the same.
Les taux effectifs d'imposition auxquels font face tous les concurrents potentiels dans tout troisième pays devraient être identiques.
Same temperature and everything, so it's going to be the same- fluid on the lung.
Même température, le reste aussi, ça doit être pareil, de l'eau dans les poumons.
Art thou afeard to be the same in thine own act
As-tu peur d'être le même dans tes actes et ton courage
HCU piping layout was standardized to be the same on all new PW148,
Les canalisations HCU ont été standardisées pour être identiques sur toutes les nouvelles machines PW148,
Websites are never going to be the same as a location one comes to for an event.
Sites Web ne vont jamais être identique à un endroit que l'on vient pour un événement.
different profiles remain separate, even if their lengths are changed to be the same.
différents profils demeurent séparés, même si leurs longueurs sont modifiées pour être identiques.
Maybe it doesn't need to be the same. Maybe it could be something different.
Ce n'est peut-être pas obligé d'être la même chose, ça peut être autre chose.
Interviewees considered the administrative requirements of the class Gs&Cs to be the same or similar compared to other grant
Des répondants ont estimé que les exigences administratives des S et C par catégorie étaient identiques ou similaires à celles d'autres programmes de subventions
Why would God make us all so different if he wanted us to be the same?
Mais pourquoi Dieu nous ferait tous si différents s'il voulait qu'on soit pareils?
then you came back and you expected everything to be the same.
t'es revenu et tu t'attends à ce que les choses soient pareil.
one hand and expect everything to be the same?
tu penses que tout seras pareil?
The results seem to be the same whether national or international standards were used as explanatory variables.
Les résultats semblent être les mêmes que l'on emploie les normes nationales ou les normes internationales comme variables explicatives.
The slope of log τn versus the system size N seems to be the same for all n and for both models.
La pente de log τn en fonction de N semble être la même pour tout n et pour les deux modèles.
It seems to be the same to speak of Mary,
On parle indifféremment, semble-t-il, de Marie,
The important thing isn't to be the same, which we are not,
L'important n'est pas d'être identiques, ce que nous ne sommes pas
Results: 183, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French