TO COMBATING IMPUNITY in French translation

[tə 'kɒmbætiŋ im'pjuːniti]
[tə 'kɒmbætiŋ im'pjuːniti]
à la lutte contre l'impunité
à combattre l'impunité
à la lutte contre l' impunité
à combattre l' impunité

Examples of using To combating impunity in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reiterates AU's unflinching commitment to combating impunity, in line with the relevant provisions of the Constitutive Act,
Réitère l'engagement indéfectible de l'UA à combattre l'impunité, conformément aux dispositions pertinentes de l'Acte constitutif,
Uganda was committed to combating impunity, having been the first country to refer a case to the International Criminal Court
L'Ouganda est résolu à combattre l'impunité, ayant été le premier pays à renvoyer une affaire à la Cour pénale internationale
The situation of insecurity is a major obstacle to victims' access to justice and, in general, to combating impunity, as it affects the main participants in the judicial procedure:
La situation d'insécurité est un obstacle majeur à l'accès des victimes à la justice et plus globalement à la lutte contre l'impunité, car elle affecte les principaux acteurs impliqués dans la procédure judicaire:
Recalling the provisions relating to combating impunity of the Durban Declaration and Programme of Action adopted in September 2001 by the World Conference against Racism,
Rappelant les dispositions relatives à la lutte contre l'impunité dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban adoptés en septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme,
Guidelines would greatly contribute to combating impunity for grave human rights violations,
Directives contribueront grandement à la lutte contre l'impunité dans le cas de violations graves des droits de l'homme,
Belgium attached considerable importance to combating impunity, saying that to complete reconciliation
Elle attachait beaucoup d'importance à la lutte contre l'impunité, et a souligné
contributing to the prevention of illtreatment as well as to combating impunity.
contribuant à la prévention des mauvais traitements ainsi qu'à la lutte contre l'impunité.
health professionals is a key obstacle to combating impunity for perpetrators and ensuring reparations to victims.
professionnels de la santé est l'un des principaux obstacles à la lutte contre l'impunité à l'égard des coupables et à l'obtention de réparations par les victimes.
punishment had stated on several occasions that such conflicts of interest constituted the main obstacle to combating impunity.
dégradants a souligné à plusieurs reprises que ces conflits d'intérêts constituaient le principal obstacle à la lutte contre l'impunité.
femicide in Latin America, to contribute to combating impunity for violent crimes against women.
dans le but de participer à la lutte contre l'impunité dans le cas des crimes violents visant les femmes.
This measure aims at meeting civil society's demands in regard to combating impunity, the failure of justice,
Cette mesure a pour but de répondre aux demandes de la société civile concernant la lutte contre l'impunité, le déni de justice,
However, he felt that the Special Rapporteur's recommendation with regard to combating impunity, which was addressed solely to his Government,
Cependant, les recommandations de la Rapporteuse spéciale concernant la lutte contre l'impunité, qui visent seulement son gouvernement,
We are committed to combating impunity, which is part and parcel of the principle of international justice
Nous nous sommes engagés à lutter contre l'impunité, ce qui est le principe même de la justice internationale
they must rest on a clear commitment to combating impunity, focus attention on the needs of the victims,
les poursuites doivent reposer sur la ferme volonté de combattre l'impunité, être axées sur les besoins des victimes
The State should give special priority to combating impunity by ensuring that investigations advance
L'État devrait accorder une priorité particulière aux mesures de lutte contre l'impunité, en veillant au bon déroulement des enquêtes
The report is not intended as an exhaustive account of developments relevant to combating impunity, and there is a scope for documenting examples of other cases of practice
Le but n'est pas d'établir ici un relevé exhaustif des faits nouveaux intervenus dans la lutte contre l'impunité; d'autres exemples de pratique
The report is not intended as an exhaustive account of developments relevant to combating impunity. In this respect, there is a scope for documenting
Le but du rapport n'est pas d'établir un relevé exhaustif des faits nouveaux intervenus dans la lutte contre l'impunité; d'autres exemples de pratique
institutional reforms introduced by the Government with a view to combating impunity and guaranteeing full enjoyment of human rights
institutionnelles adoptées par le gouvernement en vue de lutter contre l'impunité et de garantir le plein respect des droits de l'homme
REITERATES AU's unflinching commitment to combating impunity and promoting democracy,
Réitère l'engagement indéfectible de l'UA à lutter contre l'impunité et à assurer la promotion de la démocratie,
The African States' commitment to combating impunity was evidenced by the Constitutive Act of the African Union,
La résolution des États africains de lutter contre l'impunité est attestée par l'Acte constitutif de l'Union africaine,
Results: 142, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French