Examples of using
To the regulatory framework
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The document introduces modifications to the 06 series of amendments of UN Regulation No. 83 in order to align the full requirements for"social needs" vehicles to the regulatory framework of the European Union.
Le document propose des modifications à la série 06 d'amendements au Règlement ONU no 83 en vue d'aligner intégralement les prescriptions du Règlement concernant les <<véhicules conçus pour satisfaire des besoins sociospécifiques>> sur le cadre réglementaire de l'Union européenne.
Water in a transboundary aquifer was not only subject to the sovereignty of a State in the territory in which it was located but also to the regulatory framework freely agreed upon by States that shared such an aquifer.
L'eau contenue dans un aquifère transfrontière ne relevait pas uniquement de la souveraineté d'un État sur le territoire duquel elle se trouvait, mais également du cadre réglementaire librement établi par les États qui partageaient cet aquifère.
skills training for migration, etc. as well as in making improvements to the regulatory framework;
la formation qualifiante des candidats à l'émigration, etc., et améliorer le cadre réglementaire;
access to data and changes to the regulatory framework.
encore l'évolution du cadre réglementaire.
the modifications to the 06 series of amendments of Regulation No. 83(Euro 5 stage)">to align these requirements to the regulatory framework of the European Union.
d'aligner ces prescriptions sur cadre réglementaire de l'Union européenne.
AMENDMENTS TO DERIVATIVES LEGISLATION IN QUÉBEC Market participants in Québec's derivative industry are bracing for changes to the regulatory framework governing their activities. 2011 saw the introduction of two pieces of legislation that will have an impact on the industry.
MODIFICATIONS À LA LÉGISLATION SUR LES INSTRUMENTS DÉRIVÉS AU QUÉBEC Les participants au marché du secteur des instruments dérivés au Québec se préparent à affronter les modifications du cadre réglementaire régissant leurs activités.
The measures undertaken to implement the Committee's recommendation included an amendment to the regulatory framework on forest use licences to require the competent authorities to start public administrative proceedings to determine the area and the quantity of timber to be logged
Les mesures entreprises pour mettre en œuvre la recommandation du Comité consistent notamment en un amendement apporté au cadre réglementaire d'octroi de licences d'exploitation forestière pour exiger des autorités compétentes qu'elles lancent des procédures administratives publiques pour déterminer les superficies
Communications with staff and managers The primary means of communication for and about the changes to the regulatory framework and the development process has been through senior management(i.e.,
Communications avec le personnel et les gestionnaires Les moyens de communication principaux concernant les changements apportés au cadre de réglementation et au processus de développement passent par la haute direction(le CDCR
This covers information relating to the regulatory framework(to be used in verifying compatibility of NRA action with the legislation),
Sont visées les informations relatives au cadre réglementaire(afin de vérifier la compatibilité des mesures proposées par l'ARN avec la législation),
which includes a number of changes to the regulatory framework for donor-advised funds,
qui inclut quelques modifications au cadre réglementaire des fonds conseillés par les donateurs,
Thus, I think that it is very important to consider changes to the regulatory framework that might serve to identify potential problems
Il est donc très important à mon avis d'envisager d'apporter au cadre législatif les changements qui aideraient à cerner les problèmes potentiels
in addition to the regulatory framework and incentives provided by Governments to encourage voluntary compliance, there should also be active participation by all stakeholders in the process.
ainsi que, outre le cadre de réglementation et les mesures d'incitation mis en place par les gouvernements pour encourager l'application volontaire des normes d'une participation active de toutes les parties prenantes.
Priorities for improvements to the regulatory framework are established based on ongoing reviews and analysis of relative risk,
Les priorit s d'am lioration du cadre de r glementation sont tablies d'apr s l'analyse
aligned to the regulatory framework where necessary,
alignés sur le cadre de réglementation, le cas échéant,
reduced uncertainty with regard to the regulatory framework for FDI following EU accession.
d'une réduction des incertitudes entourant le cadre réglementaire de l'IED après leur adhésion à l'UE.
also due to the regulatory framework that was under discussion at the EU level.
également en raison du cadre réglementaire discuté au niveau de l'UE.
CATSA made a series of process improvements- coupled with amendments made by TC to the regulatory framework, including changes to the Prohibited Items List- that resulted in a 30% increase in throughput.
l'ACSTA a apporté plusieurs améliorations de processus, et TC a modifié le cadre réglementaire et fait des changements à la liste des articles interdits, ce qui a donné lieu à une augmentation du débit de 30.
proposed changes to the regulatory framework.
proposition de changement concernant le cadre réglementaire.
In addition to the regulatory framework described in the fifth periodic report of Colombia,to war," defined as conduct intended to provoke war or hostilities against the country by another nation or nations.">
Indépendamment du cadre normatif décrit dans le cinquième rapport périodique de la Colombie,des hostilités contre la Colombie de la part d'un ou plusieurs autres pays.">
With regard to the regulatory framework, Brazilian companies can be classified as: a companies listed
Pour ce qui concerne le cadre réglementaire, les sociétés brésiliennes peuvent être classées comme suit:
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文