TOOK PART IN THESE in French translation

[tʊk pɑːt in ðiːz]
[tʊk pɑːt in ðiːz]
ont pris part à ces
a participé à ces

Examples of using Took part in these in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some Ho-Chunk and Potawatomi warriors with grievances against European-Americans took part in these raids, although most tribe members tried to avoid the conflict.
Quelques guerriers Winnebagos et Potawatomis qui avaient des griefs contre les Américains prennent part à ces raids, bien que la plupart des membres de ces tribus essaient d'éviter le conflit.
the Landerneau Kommando took part in these units.
Le Kommando de Landerneau faisait partie de ces unités.
under the command of Shukhevych, took part in these pogroms.
sous le commandement du major Roubénisse, prend part à ces tueries.
many Group hotels, also took part in these projects, organizing fund collections from Group employees,
de nombreux hôtels du Groupe ont également participé à ces projets en organisant des collectes de fonds auprès des collaborateurs du groupe,
of Eurofound as well as national experts in these fields also took part in these events.
l'Unité de santé et de sécurité), de l'EU-OSHA et de l'Eurofound, ainsi que des experts nationaux ont également participé à ces événements.
representatives from international organizations also took part in these regional consultations.
des représentants d'organisations internationales ont également pris part à ces consultations régionales.
organizations representing public opinion and the media took part in these consultations and in the public activities to which they subsequently led.
les instances représentatives de l'opinion publique et les médias ont pris part à ces concertations et aux activités publiques sur lesquelles elles ont débouché.
Anna Mercier, took part in these concerts, and a composition student from Université de Montréal,
Anna Mercier, a participé à ces concerts et un étudiant en composition de l'Université de Montréal,
The Team also expressed its appreciation to all experts who took part in these activities for their contribution to ensure that the Team's policy advisory missions
L'Équipe a également remercié tous les experts qui avaient pris part à ces activités de leur concours visant à assurer le succès des missions consultatives
safety network took part in these events organized by Jaime Lara of the Safety Engineering team.
de la sécurité au travail participent à ces événements organisés par Jaime Lara, de l'équipe Sécurité-ingénierie.
This accusation is alleged to cover up the politically motivated intention to punish those persons who took part in the popular uprisings of March 1991 characterized by the Government of Iraq as“mob incidents”. It is to be mentioned that some of the persons who took part in these events are currently serving sentences ranging from 10 to 15 years in Abu Ghraib prison.
Elle dissimulerait l'intention, pour des raisons politiques, de punir les personnes qui avaient pris part aux soulèvements populaires de mars 1991, qualifiés par le Gouvernement iraquien d'«émeutes» Il y a lieu d'indiquer que certaines des personnes qui avaient pris part à ces événements purgent actuellement des peines allant de 10 à 15 ans à la prison centrale d'Abu Ghraib.
Committees of experts take part in these authorization procedures.
Des commissions d'experts participent à ces procédés d'autorisation.
Take part in these super realistic car races.
Participer à ces voitures de course super-réalistes.
By taking part in these activities, you will.
En prenant part à ces activités, vous.
with 3,000 beneficiaries taking part in these workshops;
3 000 bénéficiaires ont participé à ces ateliers.
civil society representatives take part in these networks and among their goals are the combat of exclusion
les représentants de la société civile participent à ces réseaux dans le but, notamment, de lutter contre l'exclusion
We express solidarity with those taking part in these initiatives all around the world.
Nous exprimons notre solidarité avec ceux qui prennent part à ces initiatives de par le monde.
The individuals who take part in these courses real- ize that they are not alone to face difficulties,
Les personnes qui participent à ces formations s'aperçoivent qu'elles ne sont pas seules à connaître des difficultés,
supports the families of the students who take part in these programmes.
un soutien aux familles des élèves qui participent à ces programmes.
More than 450 delegates from the 7 districts of the CACE take part in these meetings of four days.
Plus de 450 délégués venus des 7 districts de la CACE prennent part à ces assises de quatre jours.
Results: 42, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French