UNABLE TO STOP in French translation

[ʌn'eibl tə stɒp]
[ʌn'eibl tə stɒp]
incapable d'arrêter
pu s'arrêter
incapable de stopper
unable to stop
unable to halt
incapables d'arrêter
en mesure d'empêcher

Examples of using Unable to stop in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
were therefore unable to stop the reaction.
n'ont donc pas pu arrêter la réaction.
looking up at the guys on stage, unable to stop smiling.
je regardais le groupe sur scène, incapable d'arrêter de sourire.
but was unable to stop the roller in time.
n'a pas pu arrêter son engin à temps.
I'm physically unable to stop picturing it.
je suis physiquement incapable d'arrêter de l'imaginer.
rigid and unable to stop crying.
tendue et incapable d'arrêter de pleurer.
In the future, you may be in a situation Where they're unable to stop Or where the director wants them to continue.
A l'avenir, tu pourrais te retrouver dans une situation où ils seront incapable de s'arrêter, ou où le producteur voudrait qu'ils continuent.
you are unable to stop yourself or react quickly.
c'est qu'on ne peut pas s'arrêter ou réagir rapidement.
At the time, he was unable to stop the erection of Chastellet by military force because a large portion of his troops were stationed in northern Syria,
Il était alors incapable d'arrêter la construction du Chastellet par la force militaire, parce qu'une grande partie de ses troupes était postée au nord de la Syrie,
Unable to stop Gorea's rampage, the last of their race transformed themselves into focused telepathic energy,
Incapable d'arrêter Goréa, les derniers Alambics se transformèrent en concentré d'énergie télépathique
the movement was unable to stop within one-half the range of vision of equipment as required by CROR Rule 105.
elle n'a pas pu s'arrêter en deçà de la moitié de la distance de visibilité d'un matériel roulant, comme l'exige la règle 105 du REF.
he was unable to stop the Japanese assaults during the 1944 Battle of Henan-Hunan-Guangxi,
il est incapable de stopper les attaques japonais durant l'opération Ichi-Go de 1944,
as you will probably be unable to stop listening once you put them on.
vous serez probablement incapable d'arrêter l'écoute une fois que vous l'aurez mis.
they lost the battle in the air and were unable to stop American and British bombers.
ne sont pas en mesure d'arrêter les bombardiers américains et britanniques d'intervenir.
If Engineer Tremblay is unable to stop Engineer Sansfaçon from presenting the software as his creation, he can report
Si l'ingénieur Tremblay n'est pas en mesure d'empêcher l'ingénieur Sansfaçon de présenter le logiciel comme étant« sa»
early in the set, but were unable to stop the bleeding, as the Gee-Gees extended their lead to 16-4 by the technical timeout.
ont été incapables d'arrêter l'hémorragie et les Gee-Gees ont porté leur avance à 16-4 au temps mort technique.
The train was unable to stop prior to passing the signal and collided with eastbound CN train M34251-26(Train 342)
Rapport d'enquête ferroviaire R14T0294| 19 sans pouvoir s'arrêter et est entré en collision avec le train M34251-26(train 342) du CN roulant vers l'est,
Unable to stop the Wehrmacht, Malinovsky had to retreat along the Black Sea shore,
Ne pouvant pas arrêter les forces numériquement et techniquement supérieures de la Wehrmacht, Malinovski recule cependant
Unable to stop the air flow by isolating the brake system on the car,
Ne parvenant pas à arrêter la fuite d'air en isolant le circuit de freinage du wagon,
The train was unable to stop prior to passing the signal and collided with eastbound CN train M34251-26(Train 342) that was entering the siding.
Le train a dépassé le signal sans pouvoir s'arrêter et a pris en écharpe le train n o M34251-26 est(train 342) du CN, qui entrait dans la voie d'évitement.
The train was unable to stop prior to passing the signal and collided with eastbound CN train M34251-26(Train 342)
Le train a dépassé le signal sans pouvoir s'arrêter et est entré en collision avec le train M34251-26(train 342)
Results: 69, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French