Examples of using
Undercuts
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The elastic version with high tear resistance is recommended in the presence of undercuts or very thin thicknesses.
La version élastique avec résistance élevée au déchirement est recommandée en présence de zones rétentives ou de très fines épaisseurs.
Core build-ups to facilitate impression taking and/or block out undercuts are considered included in the cost of a crown;
Les reconstitutions de dents pour faciliter la prise d'empreintes ou bloquer des zones de contre-dépouille sont considérées comme comprises dans le coût d'une couronne.
Ensure that personnel do not walk or stand over undercuts into the sides of pits; and.
Veiller à ce que le personnel ne marche ni ne se tienne au-dessus des entailles latérales pratiquées dans les fosses;
high steep walls and undercuts requires precisely defined milling areas and many different tool angles,
des parois hautes et raides et des contre-dépouilles nécessite de nombreuses positions d‘outils dans des zones d‘usinage parfaitement délimitées,
By giving the exhibition a second, or alternative title- Affordable Tooth Extraction-‘t Jolle undercuts any pompousness with an absurd verbal juxtaposition that nevertheless refers to the dismantling of the welfare state
En donnant un sous-titre à l'exposition- Affordable Tooth Extraction(extraction de dent à prix abordable)-'t Jolle sape toute forme de grandiloquence par une juxtaposition verbale absurde qui fait néanmoins référence au démantèlement de l'État-providence
the mold makers generally make single-cavity molds with the simplest possible mechanical structure having manual movements for the undercuts if any exist.
les moulistes réalisent généralement des moules mono-empreinte avec une structure mécanique la plus simple possible et des mouvements manuels pour les contre-dépouilles s'il en a.
They advocate the establishment of a similar system in Europe to end the ECB's role as a provider of international public credit that undercuts private market conditions.
Ils préconisent la mise en place d'un système similaire en Europe pour mettre fin au rôle de la BCE en tant que fournisseur de crédit public international qui sape les conditions du marché privé.
high steep walls and undercuts requires precisely defined milling areas and many different tool angles, which can be achieved without collisions using 5axis machining.
des parois hautes et abruptes et des contre-dépouilles exige de nombreuses inclinaisons d'outil dans des zones d'usinage parfaitement délimitées.
including for those in an irregular situation, undercuts protection generally for lawfully resident migrant workers as well as national workers.
notamment ceux qui sont en situation irrégulière, sape la protection globale offerte aux travailleurs migrants en séjour régulier ainsi qu'aux ressortissants nationaux.
own actions stand at a distance, and even undercuts some of her professed beliefs.
les actions de Al Ghazali tenaient à distance et sapaient même certaines des croyances professées.
For bigger projects there is the possibility to customize the GRP profiles by pultruding undercuts or dovetails in to the web to accommodate special fittings like gaskets or seals.
Pour des projets plus importants, il est possible de personnaliser les profils en PRV en pultrudant des dégagements ou des queues d'aronde dans l'âme pour y loger des raccords spéciaux comme des joints ou des garnitures.
corruption undercuts services, such as health,
la corruption nuit à des services tels que la santé,
Locke's argument proceeds along two lines: first, he undercuts the Scriptural support that Filmer had offered for his thesis,
Locke aborde la discussion selon deux aspects: il réduit à néant l'appui des Écritures à la thèse de Filmer, et montre
early marriage undercuts international efforts to fight poverty and HIV/AIDS
les mariages forcés ou précoces entravent les efforts déployés au niveau international pour lutter contre la pauvreté
E 3252 Ejection slide for insert The E 3252 guided ejection slide for complicated inner undercuts with the corresponding E 3256 insert can be simply triggered by the ejector set.
Ejection à tiroir pour insert E 3252 L'éjection à tiroir pour insert E 3252 à commande forcée pour contredépouilles internes, complexes, en combinaison avec un insert E 3256 adéquat peut être commandé tout simplement par la batterie.
This makes it possible to incorporate cylindrical grinding operations on the tool grinding machine, or implement undercuts, whistle notch,
On peut ainsi intégrer des opérations de rectification cylindrique ou réaliser des dégagements, des whistle notch,
Iran's continued pursuit of a nuclear weapons capability undercuts the Treaty and risks sparking a regional reaction that could further strain the NPT
Les efforts constants déployés par l'Iran pour se doter d'armes nucléaires décrédibilisent le TNP et menacent de déclencher dans la région des réactions qui pourraient le fragiliser davantage encore
of over 20 per cent in ODA(in constant dollars) undercuts the trade expansion potential of developing countries,
de 20%(en dollars constants) depuis 1992 affaiblit le potentiel d'expansion des échanges des pays en développement,
The Committee is concerned about the reduction in official development assistance, which undercuts the State party's commitment to allocate at least 0.7 per cent of GDP to such assistance art. 2.
Le Comité est préoccupé par la diminution de l'aide publique au développement, qui compromet l'engagement accepté par l'État partie de porter cette aide, au minimum, à 0,7% du revenu national brut(RNB) art. 2.
inserts in the injection mold often creates undercuts, which cannot be reached by conventional tools in a single setup.
d'insertions dans le moule à injection crée souvent des caniveaux qui ne peuvent être atteints par des outils traditionnels en une seule configuration.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文