VERIFYING WHETHER in French translation

['verifaiiŋ 'weðər]
['verifaiiŋ 'weðər]
vérifier si
check
verify
see if
ascertain whether
check to make sure
test whether
determine if
confirm if
vérifiant si
check
verify
see if
ascertain whether
check to make sure
test whether
determine if
confirm if

Examples of using Verifying whether in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was understood among the members of the joint mission that the mission would concentrate on verifying whether the acts committed had been systematic
Il était entendu entre les membres de la mission conjointe que celle-ci devrait se préoccuper spécialement de vérifier si les actes perpétrés revêtaient un caractère systématique
Employment responsible for verifying whether the law is enforced in the various departments of the Administration
dans l'emploi le soin de vérifier si la loi est appliquée dans les différents services de l'administration
In verifying whether any strategy or measure should be considered a defeat device
En vérifiant si une stratégie ou mesure peut être considérée comme un dispositif d'invalidation
other third party, has no efficient means of verifying whether the receivables owed to a business have already been made subject to a security right or an assignment.
un autre tiers n'a aucun moyen efficace de vérifier si les créances dues à une entreprise sont déjà l'objet d'une sûreté ou d'une cession.
The Committee also agreed that the secretariat should, when verifying whether submitted notifications contained all the information required under annex I to the Convention, give priority to
Le Comité a également convenu qu'en vérifiant si les notifications soumises contenaient tous les renseignements demandés au titre de l'annexe I de la Convention,
as the registry would have no way of verifying whether the secured creditor had authorized such a registration.
le registre n'aurait aucun moyen de vérifier si l'autorisation a été donnée ou non.
In case of a conviction in a national court or equivalent national administrative measures for violation of laws against bribery of foreign public officials of any country within a five-year period, verifying whether appropriate internal corrective
En cas de condamnation par un tribunal national ou d'application de mesures administratives nationales équivalentes pour cause d'infraction aux lois concernant la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers au cours des cinq années précédentes, en vérifiant si des mesures préventives
of the seriousness of the ground for dismissal, but of verifying whether the dismissal of the worker has its basis
la gravité d'un motif de licenciement mais de vérifier si le licenciement du travailleur trouve son fondement
who had no way of verifying whether an earlier assignment had taken place other than by asking the assignor.
qui n'avaient aucun moyen de vérifier si une cession avait eu lieu antérieurement, si ce n'est en s'adressant au cédant.
It specified that its authority went no further than verifying whether the school board had acted in bad faith,
Il a précisé que sa compétence se limitait à vérifier si la commission scolaire avait agi de mauvaise foi,
which was essentially verifying whether the situation in the country of origin had sufficiently improved
il s'agit essentiellement de vérifier si la situation dans le pays d'origine s'est suffisamment améliorée
the following considerations will assist in verifying whether or not the specimen(s) fulfil the CITES requirements for being“bred-in-captivity”.
les éléments ci-après serviront à vérifier si les spécimens satisfont les conditions de la CITES concernant l'élevage en captivité.
to give evidence for the purpose of verifying whether the child is suffering
de lui demander de faire une déposition pour vérifier si l'enfant est victime de préjudice
elaborate on measures of verifying whether the reason invoked by the procuring entity for the use of single-source procurement is indeed objectively justifiable.
décrire des mesures permettant de vérifier que la raison invoquée par l'entité adjudicatrice pour recourir à cette méthode est objectivement justifiable.
consistent, in particular concerning the assessment of potential consequences flowing from the privacy incidents, and verifying whether and when corrective actions had been taken.
en particulier en ce qui a trait à l'évaluation des conséquences pouvant découler des incidents relatifs à la vie privée, et à la vérification pour savoir si des mesures correctives ont été prises et quand elles l'ont été.
further test the SM, verifying whether the measured values of these parameters follow the predicted relations.
permettent de tester plus avant le MS, en vérifiant que les valeurs de ces paramètres suivent les relations prédites par la théorie.
Governments of exporting countries should always check carefully the legitimacy of the import authorization,:l_nter alia by verifying whether the authorization has been issued by the authority duly empowered to do so, as reported to the Secretary-General.
les gouvernements des pays expor tateurs devraient vérifier avec soin l'authenticité des autorisations d'importation, notamment en s'assurant qu'elles ont bien été délivrées par l'autorité qui a dûment été notifiée au Secrétaire général comme étant habilitée à cet effet.
It is emphasized in the study of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination that the Committee is the main organ responsible for verifying whether the States parties to the Convention are complying with the obligations they have assumed
Dans l'étude du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale il est souligné que le Comité est l'organe essentiel chargé, d'une part, de vérifier si les États parties à la Convention se conforment ou non aux prescriptions auxquelles ils ont souscrit
he pointed out that article 190 of the Federal Constitution did not prevent the competent authorities from verifying whether federal and cantonal laws were compatible with international law,
il fait observer que l'article 190 de la Constitution fédérale n'empêche pas les autorités compétentes de vérifier si les lois fédérales et cantonales sont compatibles avec le droit international,
We delved a little deeper: first, by verifying whether there was a connection between the place of residence in 2013
Dans un premier temps, nous avons vérifié s'il y avait un lien entre le lieu de résidence en 2013
Results: 62, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French