WAS BORING in French translation

[wɒz 'bɔːriŋ]
[wɒz 'bɔːriŋ]
était ennuyeux
be boring
be annoying
be dull
était chiant
be boring
était ennuyant
be boring
be annoying
being dull
était barbant
be boring
ennuyais
bother
annoy
trouble
bore
boring
miss
étais ennuyeuse
be boring
be annoying
be dull

Examples of using Was boring in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Who said politics was boring?
Qui a dit que la politique était ennuyeux?
I think Matsumiya-san also thought it was boring.
Je crois que Matsumiya-san aussi pensait que c'était ennuyeux.
But he was boring.
Mais il était ennuyeux.
Even you have to admit he was boring.
Tu dois bien admettre qu'il était ennuyeux.
That speech was boring.
Ton discours était ennuyeux.
It was boring, just like this place.
C'est ennuyeux, tout comme ici.
Not that she was boring, but I mean, you know, seamstress.
Pas qu'elle soit ennuyeuse, mais c'était une couturière.
Bregman had the nerve to suggest that all that archive video footage was boring.
Bregman a eu le culot de dire que mes images d'archives sont ennuyeuses.
You would probably think it was boring.
Tu vas probablement penser que c'est chiant.
When you told me I was boring before?
Quand tu m'as dit que j'étais ennuyeux?
The meeting was boring.
La réunion était ennuyeuse.
He said I was boring.
Il a dit que j'étais ennuyante.
Who here thought ink was boring?
Qui ici pensait que l'encre était ennuyeuse?
Yeah, I know that he was boring.
Oui exactement, Je sais qu'il était chiant.
He was boring.
Il était ennuyant.
My God, he was boring.
Ce qu'il était barbant!
He was boring.
C'est un raseur.
It was boring.
C'était plate.
Plus college was boring. You get a curfew every night.
En plus la fac c'est chiant, j'avais un couvre-feu.
I thought this was boring too, and it's supposed to be a classic.
J'ai trouvé ça ennuyeux aussi, et c'est pourtant un classique.
Results: 92, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French