WE COULDN'T GET in French translation

[wiː 'kʊdnt get]
[wiː 'kʊdnt get]
on n'a pas pu avoir
on n'a pas pu aller

Examples of using We couldn't get in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We couldn't get through.
On a pas pu passer.
We couldn't get the proof of his guilt.
Nous n'avons pas pu établir la preuve de sa culpabilité.
I was starting to think we couldn't get through this.
Je commencais à penser qu'on ne s'en sortirai jamais.
We couldn't get the line earlier.
On a pas pu avoir la communication plus tôt.
We couldn't get the human factor in order there.
Parce que nous n'avons pas pu mettre le facteur humain en ordre.
Sorry we couldn't get frisky last night.
Désolée que nous n'ayons pas pu nous chauffer hier soir.
We couldn't get the evidence in-- you can.
On n'a pas eu la preuve. Toi, tu peux.
We couldn't get him to go to church with us once.
On a jamais réussi à le faire venir à l'église avec nous.
We couldn't get to the shower so we brought the shower.
Tu ne pouvais pas aller à la fête, donc on a ramené la fête.
Mathias, Ruben, we couldn't get by otherwise.
Mathias, Ruben sans ça, on s'en sortait pas.
People are gonna know we couldn't get dates.
Ca va être pire. Ils vont savoir qu'on ne peut pas trouver quelqu'un.
Remember how you felt when we couldn't get pregnant.
Souviens-toi de ce que tu ressentais quand tu n'arrivais pas à être enceinte.
Now I know why we couldn't get an arrest.
Maintenant je comprends pourquoi on arrêtait personnes.
He's got a proximal L.A.D. Lesion we couldn't get past.
Il a une lésion du LAD proximal que nous n'avons pas pu franchir.
so we couldn't get an I.D. on her, but this could be her.
donc on n'a pas pu l'identifier, mais ça peut être elle.
We couldn't get everything on your list, but we got an inflatable snowman.
On n'a pas tout, mais on a le bonhomme de neige gonflable.
The boat was crowded, we couldn't get any cabins, but we managed to sleep on the deck.
Le bateau était plein, on n'a pas pu avoir de cabine, mais on a dormi sur le pont.
Paul, those good old days If we couldn't get a girl out at 8:00 pm It would be full at 9:30 pm.
Paul, ces temps-ci, si on ne peut pas voir une fille à 20h00 tous les hôtels seront pleins à 21h30.
But they were hidden behind dummy import companies, and we couldn't get to them.
Mais ils se cachaient derrière des entreprises factices,- et on n'a pas pu aller jusqu'à eux.
I just feel terrible that we couldn't get together the other night,
Je me sens mal qu'on n'ait pas pu se retrouver l'autre soir,
Results: 81, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French