WHAT CHANGES in French translation

[wɒt 'tʃeindʒiz]
[wɒt 'tʃeindʒiz]
quels changements
what a change
what a difference
what a transformation
what alteration
modifications qu
change that
amendment that
modification that
alteration that
edits that
quelles évolutions

Examples of using What changes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And what changes on the inside, huh?
Et ça a changé quoi à l'intérieur?
Which are these new practices and what changes do they bring about?
Quelles sont les nouvelles pratiques et que changent-elles?
If we reconsider the gender of the profile, what changes?
Si on modifie le sexe du profil, qu'est-ce qui change?
I do not know what happens tomorrow or what changes I will see.
Je ne sais pas de quoi demain sera fait ni les changements que je connaîtrai.
What changes need to be implemented
Quels changements faut-il apporter pour améliorer la sécurité
What changes and must be always again updated,
Ce qui change et doit être toujours à nouveau mis à jour,
What changes do we need to make to the structures of governance
Quels changements devons-nous faire aux structures de gouvernance
Consider what changes may be required in the existing machinery for the international control of narcotic drugs
D'étudier les modifications qu'il peut être nécessaire d'apporter à l'organisation actuelle du contrôle international des stupéfiants
Inside a tuk-tuk, what changes from the traditional tourist train is that the fun is guarantied!
A bord d'un tuk-tuk, ce qui change par rapport, par exemple à un petit train traditionnel, c'est que la bonne humeur est garantie!
What changes would you like to see introduced
Quels changements souhaiteriez-vous voir apporter au programme de la CNUCED
What changes are taking place regarding validation
Quelles évolutions en matière de validation et d'analyse d'impact des modèles financiers,
the performers test what changes in the viewer's perception
les interprètes testent ce qui change dans la perception du spectateur
What changes, if any, do you believe need to be adopted to get closer to the LTAD model?
Quels changements, si nécessaire, croyez-vous devraient être adoptés pour se rapprocher du modèle du DLTA?
Mr. YUTZIS proposed that the members should tell Mr. Valencia Rodriguez what changes they suggested once the information on the situation of UNAMIR had been clarified.
YUTZIS propose que les experts communiquent à M. Valencia Rodriguez les modifications qu'ils suggèrent une fois précisées les informations concernant la situation de la MINUAR.
What changes the most with Git when you come from SVN, it's the idea of a centralized project on one server.
Ce qui change le plus avec Git c'est la vision d'un projet centralisé sur un serveur avec plusieurs personnes qui travaillent dessus.
What changes in legal tools(assistance for construction,
Quels changements au niveau des instruments juridiques(aide à la construction,
What changes, if any, could be made to the PFP to make you more interested in applying for funding?
Quels changements pourrait-on éventuellement apporter au PFP pour vous inciter davantage à demander un financement?
What changes is the context in which protection
Ce qui change c'est le contexte dans lequel la protection
What changes is the constant need to be perfect
Ce qui change, c'est le besoin constant d'être parfaite,
What changes could make counter-terrorist financing measures more effective, yet ensure respect for individual rights
Quels changements pourrait-on apporter pour améliorer l'efficacité des mesures de lutte contre le financement terroriste tout en continuant à respecter les droits individuels
Results: 242, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French