WHILE ENCOURAGING in French translation

[wail in'kʌridʒiŋ]
[wail in'kʌridʒiŋ]
en favorisant
favour
to favor
tout en incitant
encourageantes
encouraging
promoting
fostering
supporting
gratifying
heartening
stimulating
positive
tout en les incitant
tout en suscitant

Examples of using While encouraging in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially targeting long-term stable flows, while encouraging sectoral diversification in the allocation of foreign investment.
en ciblant particulièrement des flux stables à long terme, et en encourageant la diversification sectorielle de l'allocation des investissements étrangers.
Develop infrastructures to support the development of European natural gas markets while encouraging supply fl exibility through multiple sourcing,
Développer les infrastructures pour accompagner l'évolution des marchés européens du gaz naturel, en favorisant la fl exibilité de l'alimentation par de multiples sources,
work inclusively, while encouraging participation of communities
de travailler sans discrimination, en encourageant la participation des communautés
Firstly, it is designed to reduce the number of unwanted children, while encouraging couples to limit their number of children to 2-4
Elle vise tout d'abord à réduire le nombre d'enfants non désirés, tout en incitant les couples à se limiter à 2 à 4 enfants
But while encouraging, these activities still do not suffice, since as long as the community remains
Aussi encourageantes soient-elles, ces activités, cependant, ne suffisent toujours pas étant donné
To cope with this situation, the Government increased investment in the sector of education facilities provision, while encouraging the general public to consider the support for schools as part of the patriotic movement.
Afin de remédier à cet état de fait, le Gouvernement a accru ses investissements dans le secteur du matériel scolaire tout en incitant la population à considérer l'appui aux écoles comme un geste patriotique.
reflecting the schools' commitment to strengthening group identity while encouraging tolerance and respect for pluralism Bekerman, 2016.
traduisent leur volonté de renforcer le sentiment d'identité en tant que groupe tout en promouvant la tolérance et le respect du pluralisme Bekerman, 2016.
enable telework while encouraging new managerial prariques.
permettre le télétravail tout en incitant à de nouvelles prariques managériales.
In the end I think the tone helps to illustrate the absurdity of many human endeavours, while encouraging people to watch a documentary on a subject they thought they would never appreciate.
En fin de compte, je pense que le ton du film contribue à illustrer l'absurdité de plusieurs activités humaines, tout en incitant les gens à regarder un documentaire sur un sujet qu'ils n'auraient jamais cru pouvoir apprécier.
identifying performance gaps while encouraging and motivating athletes to reach their full potential.
l'identification de leurs lacunes tout en les encourageant et en les motivant pour qu'ils réalisent leur potentiel.
He responded that he would avoid that subject,"so surrounded with prejudices", while encouraging Wallace's theorising and adding that"I go
Il répond qu'il veut éviter un tel sujet,« si encombré de préjugés», tandis qu'il encourage l'essai de théorisation de Wallace,
The Committee joins the Board in welcoming the progress, while encouraging management to intensify its effort in implementing the remaining recommendations. Figure I Implementation trends for the recommendations of the Board of Auditors.
Le Comité se félicite avec le Comité des commissaires aux comptes des progrès accomplis, tout en engageant l'administration à redoubler d'efforts pour mettre en œuvre les recommandations restantes.
It catalyses national-level conservation activities amongst its Contracting Parties, while encouraging Range States to develop more specialised regional
Elle catalyse les activités de conservation au niveau national parmi ses Parties contractantes, toute en encourageant les États de l'aire de répartition à élaborer des accords régionaux
While encouraging their overall development,
Tout en favorisant son développement intégral,
These representatives facilitate communication between RI and United Nations entities at the highest levels, while encouraging collaboration on joint projects with United Nations agencies at the local levels.
Ces représentants facilitent la communication aux plus haut niveaux entre RI et les entités de l'ONU tout en encourageant la collaboration aux projets communs avec les organes de l'ONU au niveau local.
This Directive, while encouraging public sector bodies to make all content accessible,
La présente directive, tout en encourageant les organismes du secteur public à rendre accessibles tous les contenus,
Such a law could also be able to incorporate the advantages of the two constitutional clauses while encouraging State-religion relations based on an appropriate dynamic equilibrium and avoiding extreme situations of“anti-religious
Cette loi permettrait aussi d'intégrer les avantages liés aux deux clauses constitutionnelles tout en favorisant des rapports État-religion fondés sur un équilibre dynamique approprié en échappant aux situations extrêmes de"cléricalisme antireligieux"
While encouraging ongoing efforts to address those issues,
Le Bureau, qui encourage les efforts en cours pour faire face à ces problèmes,
She hopes to bring balance back to the lives of our members, while encouraging the company to reinvest in the North,
Elle espère ramener un certain équilibre à la vie de nos membres tout en encourageant la compagnie à réinvestir dans le Nord,
The Holy See continues to follow those matters carefully, while encouraging accurate and objective assessments of population issues
Le Saint-Siège continue de suivre de près ces questions, tout en préconisant des analyses précises et objectives des problématiques démographiques
Results: 417, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French