WHILE PROPOSING in French translation

[wail prə'pəʊziŋ]
[wail prə'pəʊziŋ]

Examples of using While proposing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
clinical implications, while proposing new therapies.
les conséquences cliniques, tout en proposant de nouvelles thérapeutiques.
legal systems, while proposing a text flexible enough to cater for the diversity of national legal systems.
des systèmes juridiques nationaux, tout en proposant un texte suffisamment souple pour tenir compte de la diversité de ces systèmes.
it will be recalled that document A/AC.235/45, while proposing that any use of GWPs in national communications be based on a fully disaggregated and detailed inventory(including a summary table with original emissions and removals data),
dans le document A/AC.237/45, le secrétariat intérimaire, tout en proposant que toute utilisation des PRG dans les communications nationales repose sur un inventaire extrêmement détaillé(y compris un tableau récapitulatif avec les données d'origine concernant les émissions de gaz
ivory imitation leather, while proposing other dashboard and upholstery combinations as well as alloy rims.
ivoire de série, tout en proposant en option d'autres combinaisons de tableaux et de sellerie ainsi que des jantes alliage.
Du Code de Commerce“Any person who proceeds to an active request of proxy, while proposing directly or indirectly to one
Du Code de Commerce“Toute personne qui procède à une sollicitation active de mandats, en proposant directement ou indirectement à un ou plusieurs actionnaires,
While proposed by their respective organizations,
Bien que proposés par leurs organisations respectives,
cured meat while proposing regularly innovations.
de la charcuterie française traditionnelle tout en proposant régulièrement de nouvelles innovations ou solutions culinaires.
IECD expresses its actions in line with national policies while proposing lines of evolution, particularly where education is concerned.
Il articule ses actions avec les politiques nationales, tout en proposant des axes d'amélioration, notamment en matière de dispositifs de formation.
software of connected objects, while proposing/including connectivity.
le software de l'objet connecté, tout en proposant /incluant une connectivité.
OUISTART is designed to facilitate the everyday life of entrepreneurs while proposing them different workspaces options, adapted to their requirements.
OUISTART a vocation à faciliter le quotidien des entrepreneurs en leur proposant différentes formules d'espaces de travail adaptés à leurs besoins.
They appreciated the effort by UNDP to safeguard its resource allocations for development activities while proposing tough spending cuts on management costs.
Ils ont souligné l'effort déployé par le PNUD pour maintenir le niveau des ressources destinées aux activités de développement tout en proposant des coupes drastiques dans les frais de gestion.
The firm recuperated the characteristic craftsmanship of traditional Catalan architecture(Catalan Modernism), while proposing spaces that defied the time's cultural,
L'entreprise récupéra le savoir-faire caractéristique de l'architecture traditionnelle Catalane, tout en proposant des espaces qui défiaient les normes culturelles,
wrote books on his military career while proposing reflexion thoughts on the evolution of France.
dans laquelle il écrit des livres sur sa carrière militaire et propose ses réflexions sur l'évolution de la France.
they are trained to help you pinpoint weaknesses while proposing strategies aimed at curbing costs to boost your company's profitability.
elles peuvent vous aider à identifier les lacunes et vous proposer des stratégies visant à réduire les coûts de manière à accroître la rentabilité de votre entreprise.
It was an invented terminology designed to avoid low back pain being recognized as an occupational disease while proposing that certain preventive measures should be financed by the FMP.
Il s'agissait d'une invention terminologique destinée à empêcher la reconnaissance de lombalgies comme maladies professionnelles… tout en proposant de faire financer par le Fonds certaines mesures de prévention.
L'Hôtel des Jours Meilleurs integrates the achievements of previous built experimentations while proposing various technical improvements,
L'hôtel des Jours Meilleurs intègre à la fois les acquis des expérimentations préalablement construites tout en proposant de nombreuses améliorations techniques
the landscapes represented will show past events that have changed the land profoundly, all while proposing a questioning of its fragility
les paysages représentés attesteront d'évènements passés qui ont modifié en profondeur le territoire, tout en proposant un questionnement sur sa fragilité
as well as continuing constraints while proposing remedial action.
ont été réalisés et des contraintes qui persistent, tout en proposant des mesures pour y remédier.
fundamental priorities for action set out in the initial plan, while proposing new and innovative options adapted to the current context.
les priorités d'action fondamentales du plan initial tout en proposant de nouvelles avenues novatrices adaptées au contexte actuel.
was designed to simplify you the life, while proposing you a wide choice of possibilities.
a été conçue pour vous simplifier la vie, tout en vous proposant un large choix de possibilités.
Results: 4623, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French