Examples of using
Will be the object
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
At Compass Immobilier your data will be the object of processing on the computers at the head office
Chez Compass Immobilier vos données feront l'objet d'un traitement informatique sur les ordinateurs de l'agence
The country programme will be the object of an annual review
Le programme de pays fera l'objet d'un examen annuel
The contractual information will be the object of a confirmation sees of e-mail at the latest at the time of the delivery or in defect,
Les informations contractuelles feront l'objet d'une confirmation voie d'e-mail au plus tard au moment de la livraison
oppression, despair and suffering, that will be the object of transformation.
de désespoir et de souffrance, qui sera l'objet de la transformation.
a comprehensive analysis of possible answers to the questions contained in document A/AC.105/1045, annex II, para. 8(c), will be the object of special attention.
une analyse exhaustive des éventuelles réponses aux questions contenues au paragraphe 8 c de l'annexe II du document A/AC.105/1045 fera l'objet d'une attention particulière.
as well as new shares that may be issued as a result of the increase being exercised, will be the object of an overall offer comprising.
délai de priorité ainsi que les actions nouvelles susceptibles d'être émises par suite de l'exercice de la clause d'extension feront l'objet d'une offre globale, comprenant.
invite you to the projecting of this 2009 movie that will be the object of a unique screening at Cinéma Beaubien,
vous invite à la projection de ce film paru en 2009 et qui fera l'objet d'une représentation unique au Cinéma Beaubien,
to define with more precision the anomalies that will be the object of the next drilling program.
pour délimiter avec plus de précision les anomalies qui feront l'objet du prochain programme de forage.
are no longer contributing to the activity of the enterprise on a long-term basis will be the object of a supplementary depreciation entry to harmonize their valuation
qui ont cessé d'être affectées durablement à l'activité de l'entreprise feront l'objet d'un amortissement supplémentaire afin d'aligner l'évaluation sur
A number of regional consultations have been undertaken in order to validate the studies commissioned by UNESCO on the development of these frameworks, which will be the object of a series of publications.
Des consultations régionales ont été organisées pour valider les études commanditées par l'UNESCO sur la formulation de ces cadres, qui feront l'objet d'une série de publications.
It seems to me, therefore, that in the center of the new Region we 35 need to put the young people we teach and those who in the future will be the object of our efforts.
Il me semble donc que nous devons mettre au centre de la nouvelle Région les jeunes que nous éduquons et qui, dans l'avenir, seront l'objet de nos préoccupations.
that the other dimension, the elimination of poverty, will be the object of particular attention in our campaign to promote a culture of peace.
l'élimination de la pauvreté, fasse l'objet d'une attention particulière dans notre campagne pour la promotion d'une culture de la paix.
masterpieces that will be the object of contemplation and insightful for many people!
des chefs-d'œuvre qui seront l'objet de la contemplation et de moments forts pour beaucoup de gens!
The possible extension or reduction by one year in a cycle is a decision taken by the teachers and will be the object of a written proposal sent to the parents.
L'allongement ou la réduction éventuels d'une année dans un cycle est une décision des enseignants et fait l'objet d'une proposition écrite adressée aux parents.
Once the Convention has been ratified, its application will be the object of periodic reports made by the States to ILO on the basis of a specific format determined by the ILO Governing Body.
Une fois que la Convention a été ratifiée, sa mise en œuvre fera l'objet de rapports périodiques des États à l'OIT, selon un modèle spécifique arrêté par son Conseil d'administration.
This evaluation is to issue in an action plan(drawn up in collaboration with the Lasallian Partners)- This will be the object of deep thinking about the future in the course of a meeting of the Brothers visitors.
Cette évaluation doit déboucher sur un plan d'action(fait avec les Associés lasalliens)- Ceci fera l'objet d'un rapport de réflexion pour l'avenir lors d'une rencontre des F.
At the end of 2003, they will turn in the results of their analysis, and their work will be the object of a Lasallian Educational Mission Bulletin- At the same time, some educational teams have been asked to prepare long articles for future issues of the MEL Bulletins.
A la fin 2003 ils remettront leur étude qui fera l'objet d'un Cahier de la Mission Éducative Lasallienne Dans le même temps des monographies ont été demandées à quelques équipes éducatives pour une publication ultérieure dans la collection des Cahiers de la Mission Éducative Lasallienne.
any related costs will be the object of a specific, additional billing process,
les coûts y liés feront l'objet d'une facturation spécifique complémentaire,
if the increase option is exercised in full or in part, will be the object of a global offering comprising.
en cas d'exercice en totalité ou partie de la clause d'extension, feront l'objet d'une offre globale, comprenant.
we have made advances towards addressing the key issue of illicit brokering, which will be the object of a study by a Group of Governmental Experts that will commence its work next month.
nous avons progressé en ce qui concerne l'examen de la question fondamentale du courtage, qui fera l'objet d'une étude de la part du Groupe d'experts gouvernementaux, dont les travaux débuteront le mois prochain.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文