WISDOM in French translation

['wizdəm]
['wizdəm]
sagesse
wisdom
wise
wisely
prudence
sage
wise
good
unwise
wisdom
sensible
elder
behave
naughty
well-behaved
savoir
know
knowledge
be aware
ask
how
learn
sagacité
sagacity
wisdom
insight
astuteness
vision
ingenuity
acumen
wise leadership
shrewdness
cleverness
sagesses
wisdom
wise
wisely
prudence
sages
wise
good
unwise
wisdom
sensible
elder
behave
naughty
well-behaved
savoirs
know
knowledge
be aware
ask
how
learn

Examples of using Wisdom in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thank you for your wisdom.
Merci pour tes conseils.
It needs to be addressed with both ease and wisdom.
Elle doit être abordée avec aisance et connaissance.
Thus, we must trust God's wisdom.
Donc, nous devons croire en sa sagesse.
A place where wit and wisdom bloom♪.
Un endroit, où l'esprit et le savoir s'épanouissent.
You're insulting my wisdom.
Tu insultes mon intelligence.
They were free to complete it or not, using wisdom or excess.
Libre à eux de le compléter ou pas, avec sagesse ou excès 3.
That is a saraswati-- the hindu goddess of wisdom.
C'est Sarasvatî, la déesse hindoue de la connaissance.
People turn to you for guidance and wisdom.
Les gens se tournent vers vous pour êtres conseillés avec sagesse.
Here's my last tidbit of wisdom for you, mentee.
Voici mon tout petit dernier bout de conseil pour toi, filleule.
However, that long night brought me wisdom.
Cependant, cette longue nuit me porta conseil.
We have to thank him for what he did-for his wisdom.
Nous devons le remercier pour ce qu'il a fait, pour sa sagesse.
Meaning that women have no wisdom and no sense of judgement.
Ce qui signifie que les femmes n'ont ni sagesse, ni bon sens.
Not a single one has come by to chronicle my wisdom.
Pas un seul ne s'est pointé ici pour écrire sur ma sagesse.
He does not wish to chronicle your wisdom.
Il ne veut pas écrire sur votre sagesse.
Both which brought me wisdom, seeing as I'm your bellboy now.
Ils m'ont tous deux rendu sage, vu que je suis votre groom, maintenant.
Only a man of insight and wisdom is able to weigh his own
Seul un homme sage et avisé peut évaluer sa force
I, Proteus, possess the wisdom and ignorance of all men
Moi, Proteus, je possède tout le savoir et l'ignorance des hommes,
Is there not wisdom in going upstream to confront the structures that create the excruciating pain in our society?
N'est-il pas sage d'aller plus vers l'amont pour se confronter aux structures qui créent les énormes maux de notre société?
The investigation will appeal to your wisdom, your visual memory,
L'enquête fera appel à votre sagacité, votre mémoire visuelle,
More than just a landscape, it is men's ancestral wisdom that has earned the wines of Burgundy their international renown.
Au-delà d'un paysage c'est le savoir ancestral des hommes qui a fait des vins de Bourgogne sa renommée internationale.
Results: 9418, Time: 0.0756

Top dictionary queries

English - French