INTELLIGENCE in English translation

intelligence
renseignement
veille
information
services secrets
intellect
intelligence
esprit
mind
esprit
tête
mental
compte
optique
avis
cerveau
âme
tenant compte
pensées
intelligent
intelligence
wit
esprit
intelligence
humour
verve
savoir
brain
cerveau
cérébral
tête
cervelle
cleverness
intelligence
habileté
ingéniosité
ruse
astuce
sagacité
l'esprit
brilliance
brillance
éclat
génie
brio
brillant
luminosité
intelligence
fulgurance
smart
intelligent
malin
futé
judicieux
maligne
chic
intelligemment
astucieux
wits
esprit
intelligence
humour
verve
savoir
brains
cerveau
cérébral
tête
cervelle
smarts
intelligent
malin
futé
judicieux
maligne
chic
intelligemment
astucieux
minds
esprit
tête
mental
compte
optique
avis
cerveau
âme
tenant compte
pensées
intellects
intelligence
esprit
smarter
intelligent
malin
futé
judicieux
maligne
chic
intelligemment
astucieux

Examples of using Intelligence in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quelle intelligence!
What a brain!
mais j'admire ton intelligence.
I do admire your brilliance.
Nous utiliserons ton intelligence, Mère.
We would use your wit, Mother.
Tu as mon sang, mon intelligence.
You're selfish, mean-- You have my blood, my brains.
Pour configurer Intelligence, sélectionnez Config dans le menu Configuration.
In order to set up Smart, select Config in the Setup menu.
Toute ton intelligence n'y changera rien!
All your cleverness won't fix this!
J'admire ton intelligence presque autant que tes abdos.
You know I admire your brain almost as much as your washboard abs.
Je connaissais leur intelligence.
I knew their brilliance.
Cher Fuscus, je suis encore surpris de ton intelligence.
Write it down! My dear Fuscus, you have once again astonished me with your wit.
Je suis trop humble devant tant d'intelligence réunie.
I would be too humbled before so eloquent a gathering of minds.
Il y a des gens qui n'ont aucune volonté, aucune intelligence, aucune vision.
Some people have no willpower, no brains, no vision.
Intuitivité et intelligence: grâce à notre GESTICA, le travail est un réel plaisir!
Intuitive and smart: our GESTICA makes working a lot of fun!
Notre intelligence devrait servir à une cause plus noble,
Our intellects must be put to nobler use,
Le test de d'l'habileté et d'intelligence.
For the test of dexterity and cleverness.
J'aime son intelligence.
Like, I love her brain.
Un mot de six lettres pour"intelligence comique"?
What's a five-letter word for"humorous brilliance"?
Notre intelligence.
Our minds.
Il était arrivé à changer la situation dans notre avantage grâce à son intelligence.
He managed to tip the balance in favor of us through his wit.
Tu as une intelligence du diable.
You're smart as hell.
Tes yeux pétillent d'intelligence.
Your eyes sparkle with cleverness.
Results: 5124, Time: 1.5669

Top dictionary queries

French - English