with a view to launchingwith a view to initiatingwith the aim of initiatingin an effort to initiate
en vue du lancement
in preparation for the launchwith a view to launchingin order to initiatewith a view to commencingin preparation for the start
Examples of using
With a view to launching
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the recommendations contained in the present document with a view to launchinga global campaign to eradicate poverty.
les recommandations figurant dans le présent document en vue de lancer une campagne mondiale pour éliminer la pauvreté.
the recommendations made at the special session with a view to launchinga global campaign to eradicate poverty commitment 10, para. 155.
les recommandations formulées à la session extraordinaire en vue de lancer une campagne mondiale pour éliminer la pauvreté engagement 10, par. 155.
With a view to launching the strategy by the Minister of Economy,
En vue du dévoilement de la Stratégie par la ministre de l'Économie,
including those contained in the outcome document, with a view to launchinga global campaign to eradicate poverty.
y compris celles exposées dans le document final, en vue de lancer une campagne mondiale pour éliminer la pauvreté.
in New York, with a view to launchinga new chapter of the peace process.
de la République-Unie de Tanzanie, en vue d'ouvrir un nouveau chapitre du processus de paix.
in New York, with a view to launchinga new chapter of the peace process.
de la République-Unie de Tanzanie, en vue d'entamer un nouveau chapitre du processus de paix.
Social Council to consolidate ongoing initiatives and actions with a view to launchinga global campaign to eradicate poverty.
social à regrouper les initiatives et les mesures en cours en vue de lancer une campagne mondiale pour éliminer la pauvreté.
for consideration at SBI 42, with a view to launching the review at SBI 44.
pour analyse à sa quarante-deuxième session, en vue d'engager l'examen à sa quarante-quatrième session.
as well as the Palestinians, with a view to launchinga coordinated effort to stem the flow of drugs into the Middle East.
d'Israël ainsi que des Palestiniens en vue de lancer un effort concerté pour freiner l'afflux des drogues au Moyen-Orient.
the recommendations contained in the outcome document of the twenty-fourth special session with a view to launchinga global campaign to eradicate poverty to achieve this goal.
l'élimination de la pauvreté(1997-2006), ainsi que les recommandations figurant dans le rapport sur les travaux de la vingt-quatrième session extraordinaire en vue de lancer une campagne mondiale pour éliminer la pauvreté.
He proposed regrouping States into political and economic entities, with a view to launching the economy of the African countries at the subregional
il avait proposé le regroupement des États en entités politico-économiques en vue de lancer l'économie des pays africains aux niveaux sous-régional
continued work on the several other issues with a view to launching negotiations, subject to explicit consensus,
poursuit les travaux sur les nombreuses autres questions afin de lancer des négociations, sous réserve d'un consensus explicite,
requested the secretariat to cooperate with the CCNR and DC with a view to launching the revision of CLNI jointly with the two River Commissions.
de collaborer avec la CCNR et la Commission du Danube dans le but d'entamer la révision de la CLNI conjointement avec les deux commissions fluviales.
culture and communication, with a view to launchingan ambitious information
la culture et les communications, afin de lancer une campagne ambitieuse d'information
Advising Cdiscount on implementing a partnership with Bolloré group with a view to launching Cdiscount in certain countries of sub-Saharan Africa 2014.
Conseil de Cdiscount dans la mise en place d'un partenariat avec le groupe Bolloré en vue de l'ouverturede Cdiscount dans certains pays d'Afrique Subsaharienne 2014.
Also, a third cycle of Environmental Performance Reviews(EPRs) is currently under development with a view to launching it at the Conference.
Par ailleurs, un troisième cycle d'études de performance environnementale est actuellement en préparation en vue de son lancement à la Conférence.
established by decree No. 02-127 of 7 April 2002, is organizing its work with a view to launching its activities.
créée par décret no 02-127 du 7 avril 2002 est en train de s'organiser en vue du démarrage de ses activités.
the FAZ military base, with a view to launchinga second attack on Rumangabo.
Mugunga au camp militaire des FAZ en vue du lancement d'une seconde attaque sur Rumangabo.
the Philippine Government was working closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs(OCHA) with a view to launchinga flash appeal.
M. Domingo signale que son pays collabore étroitement avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires en vue de lancer prochainement un appel éclair.
in April 2012 the Federal Government set up an Inter-ministerial Work Group to revise the Plan, with a view to launching the National Health Policy in the Prison System still in 2012.
le Gouvernement fédéral a mis sur pied un Groupe de travail interministériel chargé de revoir ce plan en vue de lancer, dans le courant de l'année, une Politique nationale de santé en milieu carcéral.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文