Examples of using
Within the limits specified
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
a test report extension, is required for a modified axle/brake within the limits specified in paragraph 3.7.2.2.1. the following criteria are used to determine the necessity for further testing taking into account worst case configurations agreed with the Technical Service.
une extension de procèsverbal d'essai pour un essieu/un frein modifié dans le cadre des limites spécifiées au paragraphe 3.7.2.2.1, les critères suivants sont utilisés pour déterminer s'il est nécessaire de procéder à de nouveaux essais compte tenu des configurations les plus défavorables convenues avec le service technique.
radioactive contamination on the external surfaces of each package offered for shipment is ALARA, and within the limits specified in DOT regulation 49 CFR 173.443
chaque colis destiné à l'expédition respecte le niveau ALARA, et se situe à l'intérieur des limites précisées dans la réglementation Américaine du DOT, soit le 49 CFR 173.443,
deviate more than a specified value, this is an indication that the TCF for this device type will also remain within the limits specified for verification.
plus d'une valeur spécifiée, cela indique que le FCT pour ce type de dispositif respectera aussi les limites spécifiées pour la vérification.
the relative humidity of the test room's ambient air shall be continuously monitored and maintained within the limits specified in the MC specifications applicable to this type of prover.
l'humidité relative de l'air ambiant de la salle d'essai doit être contrôlée en continu et maintenue à l'intérieur des limites prescrites par la norme de MC visant le type d'étalon.
then temporary protection will be granted on the basis and within the limits specified in the decision of the Council of the European Union,
Pologne membre de l'UE, elle sera accordée dans les conditions et dans les limites spécifiées par décision du Conseil de l'Europe,
the UNDP overdraft facility, as required, within the limits specified in paragraph four above, to cover financial obligations incurred prior to 1 January 1995;
tout en reconnaissant qu'UNIFEM pourra, dans les limites précisées au paragraphe 4 ci-dessus, puiser dans la ligne de découvert du PNUD pour honorer des engagements contractés avant le 1er janvier 1995;
The basic regulation in this field is included in article 140 of the Civil Code which provides that,“within the limits specified by statutory law and the principles of community life,
La règle de base à cet égard est incluse dans l'article 140 du Code civil qui dispose que, dans les limites fixées par la loi et les principes de la vie communautaire,
order the confiscation of the criminal's property within the limits specified by law art. 98.
en plus de la peine de principe, à la confiscation de ses biens, dans les limites fixées par la loi article 98.
to correct inaccurate data relating to you and, in situations and within the limits specified by the regulations, to oppose
de rectification des données erronées vous concernant, et, dans les cas et selon les limites prévues par la règlementation, d'opposition,
providing buildings- directly or through a company in which it has a holding- for users and possibly, within the limits specified for this purpose, to hold other types of‘real estate property' shares in public sicafi,
par le biais d'une société dans laquelle elle détient une participation- des immeubles à la disposition d'utilisateurs et, éventuellement, dans les limites prévues à cet effet, à détenir d'autres types de« biens immobiliers» actions dans des sicafi publiques,
or, in the cases and within the limits specified by law, between other relatives
ou, dans les cas et dans les limites prévues par la loi, les relations entre parents
Is the number of Engage Grants in the current fiscal year within the limit specified in the Engage Grants description for company partners?
Le nombre de subventions d'engagement partenarial auxquelles participe l'entreprise au cours de l'exercice actuel respecte-t-il la limite indiquée dans la description des subventions d'engagement partenarial?
Imports are within the limits specified in the licence condition.
Les importations se situent à l'intérieur des limites spécifiées dans la condition de permis.
Export of sealed sources is within the limits specified in the licence condition.
L'exportation de sources scellées est limitée aux sources dont l'activité est inférieure à celles spécifiées dans la condition de permis.
The test dummy remains within the limits specified in Footnote 2 after any adjustment of the neck bracket.
Le mannequin doit demeurer conforme aux limites fixées dans la note 2 après tout réglage de l'articulation du cou.
Account as those granted to the Client pursuant to these Regulations, but only within the limits specified in the“Management Authorisation” documents for the Reference Account.
Règlement au Client de l'ING Business Account, dans les limites fixéesdans les documents"Mandats de gestion" du Compte de référence.
dispose of property within the limits specified by law or contract art. 191.
le propriétaire est libre, dans les limites établies par la loi ou par contrat, de détenir son bien, d'en jouir et d'en disposer art. 191.
countersinking and reaming within the limits specified in the technical data.
le lamage et le frottement dans le cadre des limites indiquéesdans les données techniques.
The Force continues to closely monitor the use of flying hours for the helicopters to ensure that they are kept within the limits specified in the letter-of-assist with the troop-contributing Government.
Elle continue de suivre de près le nombre d'heures de vol des hélicoptères afin de veiller au strict respect des limites énoncées dans la lettre d'attribution signée par le Gouvernement du pays fournisseur de contingents.
from the CAR 700.19(1)(b) requirements, within the limits specified by CASS 720.191.
si on respecte toutefois l'alinéa 720.19(1) des Normes de service aérien commercial.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文