without further delaywithout further adowithout further adieuexpeditiouslypromptlysoon
sans plus attendre
without further delaywithout further adowait no longerwithout waiting any longerwithout waiting any furtherwithout further adieuwithout waiting anymore
as quickly as possibleat the earliestat the soonestat the earliest possible stagewithout further delaysoon as possible in
sans délai supplémentaire
au plus vite
sans attendre davantage
Examples of using
Without further delay
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
They recommended strongly that the independent review should be undertaken without further delay so that the recommendations could be available before the new Executive Director was appointed.
Elles ont recommandé fermement que l'examen indépendant soit réalisé sans délai nouveau afin que ses recommandations puissent être disponibles avant que le nouveau Directeur exécutif ne soit nommé.
show maximum flexibility and a spirit of compromise so that negotiations could begin without further delay.
d'un esprit de compromis de façon à ce que ces négociations puissent commencer sans autres délais.
Urges the Yemeni Government to pass legislation on transitional justice to support reconciliation without further delay;
Engage instamment le Gouvernement yéménite à adopter une législation sur la justice transitionnelle afin de concourir sans nouveaux retards à la réconciliation;
clear message to the authors of the embargo that they should lift it without further delay.
fort aux auteurs de l'embargo pour qu'ils le lèvent sans autres délais préalables.
the Sahrawi people enabled to exercise their right of self-determination without further delay.
le peuple sahraoui en mesure d'exercer son droit à l'autodétermination sans autres délais.
Urges the[National] Government to pass legislation on transitional justice to support reconciliation without further delay;
Engage instamment le Gouvernement[national] à adopter une législation sur la justice transitionnelle afin de concourir sans nouveaux retards à la réconciliation;
Urges the Government of Yemen to pass legislation on transitional justice to support reconciliation without further delay;
Engage instamment le Gouvernement yéménite à adopter une législation sur la justice transitionnelle afin de concourir sans nouveaux retards à la réconciliation;
To emphasize the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time.
Souligner qu'il importe d'entamer au plus vite des négociations sur un programme échelonné d'élimination complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis.
Accordingly, the nuclear-weapon States must, without further delay, fulfil their obligations flowing from article VI through systematic
Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc prendre sans délai des mesures systématiques et progressives
The Security Council must respond without further delay. It must take more vigorous action
Le Conseil de sécurité se devrait de réagir sans atermoiement ni procrastination, se mobiliser plus énergiquement
it can enter into force without further delay.
qu'il puisse entrer au plus vite en vigueur.
It was therefore recommended that steps be taken to expedite the implementation of the latter without further delay.
Il a donc été recommandé de faire le nécessaire pour en accélérer la mise en œuvre sans aucun nouveau retard.
Athens, without further delay(Turkey);
à Athènes, sans prendre plus de retard(Turquie);
On the economic front, we believe that the privatization process must move forward without further delay.
Sur le front économique, nous pensons que la privatisation doit se poursuivre sans retard.
Calls on those Parties and committed countries that have not yet submitted their national implementation reports to do so without further delay, and invites other non-Parties to submit such reports on a voluntary basis;
Demande aux Parties et aux pays engagés qui ne l'ont pas encore fait de soumettre leurs rapports nationaux sur l'application sans plus tarder et invite les pays qui ne sont pas parties à la Convention à présenter de tels rapports à titre volontaire;
this requires that they bring themselves up to date without further delay so that they are in compliance on a timely basis with the new requirements
cela implique d'avoir à se mettre à jour sans plus attendre afin de s'assurer de se conformer aux nouvelles exigences et au nouveau fonctionnement
with its counsel, so that it may proceed without further delay and in strict compliance with Tribunal directions.
qu'elle puisse engager la procédure sans plus tarder dans le respect le plus rigoureux des directives du Tribunal.
security forces in and from Hebron will take place without further delay so that the permanent status negotiations between Israel
le retrait des forces de sécurité israéliennes d'Hébron aura lieu sans plus de retard afin que les négociations sur le statut définitif entre Israël
Requests the Secretary-General without further delay to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to carry out his mandate and to enable him
Demande au Secrétaire général de fournir sans plus attendre au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat
1998 to do so without further delay, and recalls that contributions for 1999 are due on 1 January 1999;
1998, de le faire sans plus tarder et rappelle que les contributions pour 1999 sont dues le 1er janvier 1999;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文